遼寧省成人本科生學(xué)士學(xué)位英語課程考試是根據(jù)國務(wù)院學(xué)位委員會關(guān)于授予學(xué)士學(xué)位的有關(guān)規(guī)定并結(jié)合我省實際制定大綱,客觀地測試我省成人本科生申請學(xué)士學(xué)位人員的英語水平,保證學(xué)位授予質(zhì)量而設(shè)置的一項考試。該考試的目的是檢驗考生掌握與運用英語知識的水平和能力,是否能夠較好地用英語獲取信息和傳遞信息,旨在測試考生是否達到本科生英語教學(xué)大綱所規(guī)定的各項要求,具有本科生英語教學(xué)大綱所規(guī)定的各項語言運用能力。其考試結(jié)果將作為是否授予學(xué)士學(xué)位的主要依據(jù)之一。
為了體現(xiàn)教育教學(xué)改革與評價測試改革的方向,更好地服務(wù)于考生,服務(wù)于教學(xué),我們對2010年11月的試卷進行小范圍抽樣,并以A卷為例做試卷分析,希望能夠?qū)窈蟮膶W(xué)生考試及教師的日常教學(xué)都有一定程度的幫助和指導(dǎo)。
一、 整體評價:
總體來看,本試卷難易適度,知識覆蓋面廣,注重基礎(chǔ)性,代表性,重點突出,體現(xiàn)了教育課程改革的基本理念,全面考查了考生的語言能力,具有較好的效度、信度和合理的難度。大多數(shù)考生在詞匯語法、閱讀理解、改錯部分得分率較高,在每一部分的多數(shù)試題中正確率均能達到50% 以上,整套試卷某個試題的高正確率為90.09%,低正確率為18.42%。說明該套試卷符合測試的特定需要,所選試題具有較好的區(qū)分度。通過得分率可以看出大多數(shù)考生英語基礎(chǔ)知識比較扎實,對于較易和部分中等難易的試題得分率較高。個別題型和試題也從某種程度上反映出考生的兩級分化現(xiàn)象明顯,部分考生的綜合運用語言能力不強。同時也提醒廣大的教師和學(xué)生在平時的教學(xué)中既要注重基礎(chǔ)知識和技能的訓(xùn)練,又要重視綜合能力的培養(yǎng)。
二、 試卷分析:
詞匯部分:該套試卷的詞匯辨析部分的比例小于以往的考試,只有10個題,而2009年11月的考試中詞匯題占有15個試題的比例。10個題中正確率高的試題(第6題)為68.07%,低為32.13%(第4題)。正確率超過50%的有6個題, 位于40%—50%的2個題,30%—40%的2個題。由此可見:①該題得分率較高,因為整體都屬于中等偏易題,說明學(xué)生對于較基礎(chǔ)的詞匯或詞義區(qū)分較明顯的詞匯得分率較高,而對于英語中的一些習(xí)慣用語、常用詞組或詞匯搭配等知識點掌握的不夠全面。也有一些考生受詞匯量的限制,對四個選項的意思區(qū)別不開而無法做出正確的判斷(第3題,正確率為35.69%)。②選詞填空時學(xué)生忽視了語法詞性的作用,在詞義接近而詞性不同時可先依據(jù)空格所需的詞性選詞(第1題,正確率61.26%);如果四個選項都是形容詞,以-ed結(jié)尾的表示“人的體驗與感受”(第2題,正確率57.51%)。③注重做題的語境,要學(xué)會在具體的語言情景中靈活使用英語,并注意理解上下文的內(nèi)在邏輯和句子的意圖。近幾年純粹考詞匯的題目很少,都是結(jié)合語境,考查語言的應(yīng)用能力。(第10題,正確率為42.39%)考生在平時的學(xué)習(xí)中應(yīng)多做中、低檔題,夯實自己的語言基礎(chǔ),培養(yǎng)良好的語感,不要一味只做難題,這是與該考試的命題趨勢背道而馳的。④部分考生思想上對考試還不夠嚴(yán)肅認(rèn)真,粗心大意,造成不必要的失分。
語法部分:該題的語法考查面較廣,考查方法多樣化,注重從不同的角度來考查語法知識。在測試中努力強調(diào)試題的語境化,符合當(dāng)前教育教學(xué)改革與評價測試改革的趨勢。不是為了考語法而考語法,而是考查語法在不同的語境中的正確使用。大部分試題正確率較高,20個試題中正確率超過70%以上的2個題,位于60%—70%的2個題,50%—60%的5個題,40%—50%的3個題,40%以下的8個題。其中高正確率82.13%(第11題),低為18.42%(第21題),也是整套試卷所有題中正確率低的。從考生的答卷情況看,多數(shù)考生對基礎(chǔ)語法掌握的較好,而對于像虛擬語氣、倒裝、反義疑問句、復(fù)雜復(fù)合句的時態(tài)、分詞以及哪些動詞后接帶to不定式,哪些接-ing 動名詞等較難的語法項目還掌握的不夠準(zhǔn)確,失分率較高。尤其體現(xiàn)在虛擬語氣這個語法項目上,多數(shù)考生的得分率較低。(第17、18、19、21題,正確率分別為36.29%,34.88%,22.72%,18.42%。)
閱讀部分:閱讀理解部分注重了題材的多樣性,內(nèi)容新穎,信息量大,難易程度適當(dāng),符合測試的特定需要,所選材料較好的體現(xiàn)區(qū)分度。試題的設(shè)置也很好地體現(xiàn)了《遼寧省學(xué)士學(xué)位課程外國語(英語)水平統(tǒng)一考試大綱》的命題原則。試題設(shè)問注意到了深層次閱讀理解與淺層次理解所占的比例。整體難度不大,干擾項的干擾作用也不太強,所以考生正確率很高。主要考查了學(xué)生以下的能力:對文章信息進行整體理解與內(nèi)容歸納、利用文章相關(guān)信息進行詞義轉(zhuǎn)換、理解主旨要義和文中的具體細(xì)節(jié)、根據(jù)上下文推斷生詞的詞義、作出簡單判斷和推理等。這一部分包括4篇文章,共設(shè)20個試題,其中正確率60%以上8個題,位于50%—60%的3個題,50%以下的9個題。高正確率80.43%(第41題),低23.27%(第49題)。其中第三篇文章得分率高(5個題的得分率分別為80.43%,75.18%,77.68%,70.67%,66.17%),第四篇文章整體難度較大,考生得分率低(5個題的得分率分別為23.37%,40.84%,33.13%,23.27%,23.47%)。主要存在問題:考生對答題技巧和方法掌握的不夠好、缺乏生活常識和對東西方文化差異的了解、忽略閱讀的時代特征、詞匯量匱乏,缺乏根據(jù)上下文和構(gòu)詞法等猜詞的能力,平時閱讀時依賴字典、缺乏推理技巧、對較長句子的理解能力較差,不注重句子成分分析,如定語從句、賓語從句之類。
完形填空部分:該題難度較大,得分率較低。完型填空是集知識型試題和能力型試題為一體的綜合型試題,它不僅測試考生在詞語辨析及搭配、語法、單句理解的能力,還測試考生語篇理解和綜合運用語言結(jié)構(gòu)的能力。完形填空的難度在于要理解作者隱含在字里行間的寫作意圖,用心去感受作者的思想,要融入到文章中去,與作者共鳴。做該題要求理解文章以后才能答題,所以不可一遍完成。一定要結(jié)合語境,在上下文中找到依據(jù)。在這一部分的20個題中,50%以上的正確率有6個題,40%—50%之間的有5個題,40%以下有9個題。正確率高的試題為90.09%(第54題),也是整套試卷所有題中正確率高的,低為29.18%(第57題)??疾榈?0道題中,介詞5個,名詞1個,形容詞3個,連詞3個,動詞4個,代詞2個,副詞2個。從中反映出以下主要問題:考生的練習(xí)量小,詞匯量不足;語法基礎(chǔ)薄弱,分析長難句的能力不足;規(guī)律和技巧探究不到位,不注重整篇文章的理解和上下文猜測詞義,往往斷章取義;不注重積累中西方文化和思維差異,缺乏英語思維能力;無暇研究完型填空題型,對命題趨勢捉摸不透;因完型填空在總分值中所占比例不大而導(dǎo)致重視程度不夠。
改錯部分:該題注重基礎(chǔ)知識方面的考查。以完整篇章的方式出現(xiàn),所以需要學(xué)生首先建立整體把握和連貫思索的審題模式。這一部分得分率較高,5個題目中70%以上正確率有3個,高為79.43%(第72題),低為40.54%(第74題)。反映出的問題主要有:句子結(jié)構(gòu)掌握不清晰;特定語境的交際性以及詞性與句子成份的一致與照應(yīng)方面較為薄弱;基礎(chǔ)知識不扎實;個別學(xué)生做題不規(guī)范等。
翻譯部分:英譯漢是對考生將英語正確譯成漢語的能力的一種檢驗。英譯漢是一種主觀題,對于考生的語法、詞匯、閱讀理解、中文表達等方面都有著較高的要求。這一部分得分率較高,5個題中得到2分以上的均在60%以上,高為88.34%(第78題),低為67.77%(第76題)。得3分多的是第77題(48.1%),得3分少的是第80題(17.32%)。反映出的問題主要有:基本功不扎實,中文表達能力不太好,邏輯思維能力較差;知識面窄,普通常識和背景知識缺乏;詞匯障礙是考生丟分的主要原因,句中的習(xí)語、短語和復(fù)合詞、派生詞等更是翻譯的障礙;考生對翻譯實質(zhì)理解不清,缺乏對短文的整體把握,因而譯文思路不清,連貫性差,結(jié)構(gòu)松散;對細(xì)節(jié)的理解和表達欠缺,譯文缺乏文采,翻譯味太濃;不了解英漢兩種語言的區(qū)別,部分考生傾向于逐詞逐句的翻譯,譯文只是對等詞義的排列,缺乏英語思維;粗心大意,做題時沒有看清單詞的拼寫,或平時學(xué)習(xí)時就不細(xì)心,導(dǎo)致對一些常見單詞的解釋模棱兩可。
寫作部分:該題滿分15分,考生高得14分(0.2%),得11分的人數(shù)多(29.48%),也有個別得0分的(1.2%)?!吧兄匾氖虑椤边@一題目是個常見話題,多年來在各級各類外語考試中出現(xiàn)頻繁,范文較多。從考生的答卷中可以看出以下幾個方面的問題:①語法錯誤仍是中等和中下等考生扣分多的地方,主要變現(xiàn)在:詞匯錯誤,如名詞單復(fù)數(shù)使用不當(dāng);句法錯誤,缺少小品詞,比如a,the,of等;主謂不一致,對動詞時態(tài)、語態(tài)、詞性變化掌握較差;句子成分、基本句型、句子結(jié)構(gòu)掌握較差;隨便使用it,they等,導(dǎo)致指代不明或引起歧義。據(jù)統(tǒng)計,學(xué)生在有關(guān)英語謂語的時態(tài)、語氣、動詞詞義辨析和句子結(jié)構(gòu)方面的錯誤約占43%,拼寫錯誤約占24%,名詞、代詞和冠詞類錯誤占16%,介詞和關(guān)聯(lián)詞使用不當(dāng)占7%左右,形容詞、副詞和其它方面錯誤約占10%。②從布局謀篇上看,立意不夠新穎,觀點不夠鮮明,主題不夠明確,文章缺乏層次和邏輯性,不能把所要表達的內(nèi)容進行合理的排序,結(jié)尾缺乏總結(jié)性和升華性。③受母語影響,頻繁使用不規(guī)范的英語,中國式英語句子較多。④標(biāo)點錯誤,句號和逗號不分,用詞不當(dāng),搭配不當(dāng)?shù)膯栴}比較突出。⑤就卷面而言,個別考生不注意養(yǎng)成良好的書寫習(xí)慣,卷面不整潔,字跡潦草,難于辨認(rèn),影響意義的表達。
三、學(xué)習(xí)和教學(xué)建議:
詞匯部分:詞匯是語音和語法的載體,是構(gòu)成語言大廈的建筑材料,沒有詞匯,任何語言都是不可想象的。教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)實踐中積極探索詞匯教學(xué)方法,轉(zhuǎn)變觀念,一改以往的“重結(jié)構(gòu),輕詞匯”的教學(xué)模式,積極探索有效的詞匯教學(xué)方法。①使學(xué)生養(yǎng)成在篇章語境中記憶詞匯的習(xí)慣。詞匯應(yīng)當(dāng)在一定的篇章語境下才有意義,切勿脫離語境死記硬背單詞。②利用構(gòu)詞法來分析詞的組成,找出單詞內(nèi)部、單詞之間的聯(lián)系,掌握英語詞匯的嫁接藝術(shù),幫助學(xué)生產(chǎn)生聯(lián)想記憶,使學(xué)生溫故知新地鞏固、擴大詞匯量。研究英語的詞綴法(前綴法、后綴法)、轉(zhuǎn)化法、緊縮詞法、縮略法、字母縮略詞法、復(fù)合法等)。③注意加強詞義辨析知識的教學(xué),幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解詞義,正確運用詞匯。④日常生活中的俗語、典故、習(xí)語或諺語等也是詞匯教學(xué)的良好素材。
語法部分:語法知識題主要考查學(xué)生對英語基礎(chǔ)知識的掌握程度及運用能力。近幾年來,語法知識題的命題越來越靈活,要求考生在特定的語境中理解和運用語言,突出語言的交際性和實用性。英語的語法基礎(chǔ)知識瑣碎零散又不失繁雜,并非一朝一夕就能掌握,它要求學(xué)生平時多聽,多讀,多記,將夯實的語法基礎(chǔ)知識作為提高得分率的基石,堅定不移地加強語法的學(xué)習(xí),如詞性的辨認(rèn)、時態(tài)語態(tài)的正確使用、句子成分的分析、過去分詞和現(xiàn)在分詞的概念及意義、虛擬語氣在固定詞、詞組及句型中的使用、定語從句關(guān)系代詞的使用、動詞后的接詞形式等。
閱讀部分:①多看文章、多做練習(xí)。閱讀教學(xué)不僅限于課堂教學(xué),更重要的是要重視學(xué)生的課外閱讀。②掌握一定的閱讀技巧,如先看提干,帶著問題讀文章,速讀全文,選答案時還可以用排除法等。了解主旨和大意,閱讀細(xì)節(jié),理順?biāo)悸放c文章脈絡(luò),邏輯推理,尋找細(xì)節(jié)以及作者的意圖、態(tài)度和觀點。③做好深層理解題,具備一定的猜詞技巧,如根據(jù)生活常識、上下文、,同義詞和反義詞、構(gòu)詞法,定義解釋,語法功能等來猜詞。④加強文化背景知識的傳授,語言教學(xué)與文化背景知識教學(xué)緊密結(jié)合,注重中西差異比較,與時俱進,捕捉新鮮話題。
完形填空部分:做典型題,研究歷屆考題,體會解題方法與技巧,并且在大量訓(xùn)練中實際運用,提高自己的解題能力。①掌握一些固定搭配,包括固定短語和習(xí)慣用法等。②熟練地掌握語法知識,如從句引導(dǎo)詞、主謂一致、非謂語動詞、倒裝、強調(diào)句、虛擬語氣、動詞時態(tài)和語態(tài)等。③注意前后語境,根據(jù)常識和上下文提供的信息進行分析和推理,加強對上下文邏輯關(guān)系的理解,如轉(zhuǎn)折、讓步、因果、遞進、對比關(guān)系等。④擴大閱讀量,培養(yǎng)良好的詞感和語感。多讀一些英語原文,拓寬視野,豐富文化背景知識。
改錯部分:通過閱讀全文,迅速對以下幾個問題做出判斷:①文章的主體時態(tài)。任何體裁和題材的文章都是發(fā)生在一個宏觀時態(tài)背景之下的,通過瀏覽全文,確定其主體時態(tài)是現(xiàn)在時、過去時還是將來時。凡是和該主體時態(tài)不一致的局部時態(tài),都有可能是錯誤所在,需要特別注意。②文章的敘事邏輯。在篇章改錯的語境中,個別單句在語法上可能是完全正確的,但它的邏輯卻和全文的整體邏輯出現(xiàn)重大分歧。如一篇議論文,整體上對某個話題持肯定態(tài)度,但其中的個別單句卻表示了否定,那么該單句就有可能出現(xiàn)了多詞或少詞的錯誤。③文章的敘事角度。是作者對自我事件的描述,還是對一般話題的闡述。這直接關(guān)系到改錯題中經(jīng)常出現(xiàn)的代詞指代錯誤。
翻譯部分:①要解決翻譯中的難題,一個關(guān)鍵的步驟是了解英語跟漢語之間的區(qū)別。英漢兩種語言分屬兩大不同的語系,其思維方式、行文特點和表達習(xí)慣可以說是千差萬別,如:英語重形合,漢語重意合;英語重結(jié)構(gòu),漢語重語義;英語多從句,漢語多分句;英語多代詞,漢語多名詞;英語多抽象,漢語多具體;英語多引申,漢語多推理;英語多省略,漢語多補充;英語多前重心,漢語多后重心;英語多長句,漢語多短句;英語多被動,漢語多主動;英語多變化,漢語多重復(fù)。由于考生不了解這些規(guī)律,做英譯漢時往往生搬硬套。因此在英譯漢時需要打破原文的句式結(jié)構(gòu),對譯文進行結(jié)構(gòu)調(diào)整,以符合漢語的表達習(xí)慣。②“信”與“達”是英譯漢考試中要求考生遵循的兩條原則。所謂“信”是指譯者必須全面理解作者的原意,準(zhǔn)確無誤地表達原作者的思想,即人們常說的“忠實于原作的內(nèi)容”,而“達”則是指譯文要流利,暢達易懂,且符合漢語的語言規(guī)范和修辭習(xí)慣。③考生應(yīng)不斷擴大詞匯量,熟悉詞語的轉(zhuǎn)義與引申意義,注意約定俗成的習(xí)語詞組,對詞義的掌握不到位,失分過多是因為對某些關(guān)鍵詞義理解有偏差造成的??忌枰獙W(xué)會分析復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),打好牢固的語法基礎(chǔ)。④注意培養(yǎng)翻譯的技能意識,提高語言的實際運用能力。要進行廣泛的英漢閱讀,擴展自身的知識面,可以涉及社會生活、政治、文化、經(jīng)濟及一般科技等各方面體裁,同時還應(yīng)學(xué)會英譯漢方面的實用技巧。
寫作部分:①書面表達能力的培養(yǎng)和提高必須由淺入深,由簡到繁,循序漸進。在強調(diào)扎實基礎(chǔ)的同時,注意學(xué)生實際應(yīng)用能力的培養(yǎng)。②寫作教學(xué)基礎(chǔ)階段加強五種基本句型的講解和練習(xí)。提示學(xué)生在整篇文章中,避免只使用一兩個句式,要靈活運用諸如倒裝句、強調(diào)句、主從復(fù)合句、分詞狀語等。③注重寫作訓(xùn)練的多樣化和規(guī)范化,加強教師的指導(dǎo)作用。從學(xué)生的實際水平出發(fā),有目的、有計劃、有要求、有檢查、有反饋的進行。要學(xué)生學(xué)會謀篇布局的能力,找準(zhǔn)切入點。要學(xué)會互評作文。④書寫要規(guī)范,不要偏題,盡量使用正確的句子和單詞。同時,盡量使用一些較復(fù)雜的句子,根據(jù)評分細(xì)則規(guī)定,作文中如果有較復(fù)雜句子、較高雅詞匯的,分?jǐn)?shù)會相對高一些。很多考生有些誤區(qū),覺得寫簡單句出錯誤的幾率小,但小的簡單句連貫起來會使文章整體效果差,同樣會失分。句式要靈活貼切,另外對于高難詞匯的運用一定要準(zhǔn)確,否則不僅不會加分還會扣分。⑤注意應(yīng)試技巧,減少詞性錯誤和其他小錯誤,一定要留時間檢查,否則小錯誤可使分?jǐn)?shù)下降一級。
以上是針對抽樣考生的答題情況并結(jié)合各類題型做的定性和定量分析,希望能夠?qū)V大一線教師和考生有所幫助,反思自己的教學(xué),吸取經(jīng)驗,找出不足,對現(xiàn)在教學(xué)中存在的問題采取一些相應(yīng)的措施,努力使課堂教學(xué)符合課程改革的要求和理念,做到有效教學(xué),讓學(xué)生在反復(fù)接觸語言和運用語言的過程中逐漸感知語言知識的規(guī)律性,將所學(xué)知識內(nèi)化。同時,教師還要注意解題技巧和規(guī)范答題的指導(dǎo),減少學(xué)生考場失分的風(fēng)險,力求使考生在未來的考試中取得突破性的進步。
為了體現(xiàn)教育教學(xué)改革與評價測試改革的方向,更好地服務(wù)于考生,服務(wù)于教學(xué),我們對2010年11月的試卷進行小范圍抽樣,并以A卷為例做試卷分析,希望能夠?qū)窈蟮膶W(xué)生考試及教師的日常教學(xué)都有一定程度的幫助和指導(dǎo)。
一、 整體評價:
總體來看,本試卷難易適度,知識覆蓋面廣,注重基礎(chǔ)性,代表性,重點突出,體現(xiàn)了教育課程改革的基本理念,全面考查了考生的語言能力,具有較好的效度、信度和合理的難度。大多數(shù)考生在詞匯語法、閱讀理解、改錯部分得分率較高,在每一部分的多數(shù)試題中正確率均能達到50% 以上,整套試卷某個試題的高正確率為90.09%,低正確率為18.42%。說明該套試卷符合測試的特定需要,所選試題具有較好的區(qū)分度。通過得分率可以看出大多數(shù)考生英語基礎(chǔ)知識比較扎實,對于較易和部分中等難易的試題得分率較高。個別題型和試題也從某種程度上反映出考生的兩級分化現(xiàn)象明顯,部分考生的綜合運用語言能力不強。同時也提醒廣大的教師和學(xué)生在平時的教學(xué)中既要注重基礎(chǔ)知識和技能的訓(xùn)練,又要重視綜合能力的培養(yǎng)。
二、 試卷分析:
詞匯部分:該套試卷的詞匯辨析部分的比例小于以往的考試,只有10個題,而2009年11月的考試中詞匯題占有15個試題的比例。10個題中正確率高的試題(第6題)為68.07%,低為32.13%(第4題)。正確率超過50%的有6個題, 位于40%—50%的2個題,30%—40%的2個題。由此可見:①該題得分率較高,因為整體都屬于中等偏易題,說明學(xué)生對于較基礎(chǔ)的詞匯或詞義區(qū)分較明顯的詞匯得分率較高,而對于英語中的一些習(xí)慣用語、常用詞組或詞匯搭配等知識點掌握的不夠全面。也有一些考生受詞匯量的限制,對四個選項的意思區(qū)別不開而無法做出正確的判斷(第3題,正確率為35.69%)。②選詞填空時學(xué)生忽視了語法詞性的作用,在詞義接近而詞性不同時可先依據(jù)空格所需的詞性選詞(第1題,正確率61.26%);如果四個選項都是形容詞,以-ed結(jié)尾的表示“人的體驗與感受”(第2題,正確率57.51%)。③注重做題的語境,要學(xué)會在具體的語言情景中靈活使用英語,并注意理解上下文的內(nèi)在邏輯和句子的意圖。近幾年純粹考詞匯的題目很少,都是結(jié)合語境,考查語言的應(yīng)用能力。(第10題,正確率為42.39%)考生在平時的學(xué)習(xí)中應(yīng)多做中、低檔題,夯實自己的語言基礎(chǔ),培養(yǎng)良好的語感,不要一味只做難題,這是與該考試的命題趨勢背道而馳的。④部分考生思想上對考試還不夠嚴(yán)肅認(rèn)真,粗心大意,造成不必要的失分。
語法部分:該題的語法考查面較廣,考查方法多樣化,注重從不同的角度來考查語法知識。在測試中努力強調(diào)試題的語境化,符合當(dāng)前教育教學(xué)改革與評價測試改革的趨勢。不是為了考語法而考語法,而是考查語法在不同的語境中的正確使用。大部分試題正確率較高,20個試題中正確率超過70%以上的2個題,位于60%—70%的2個題,50%—60%的5個題,40%—50%的3個題,40%以下的8個題。其中高正確率82.13%(第11題),低為18.42%(第21題),也是整套試卷所有題中正確率低的。從考生的答卷情況看,多數(shù)考生對基礎(chǔ)語法掌握的較好,而對于像虛擬語氣、倒裝、反義疑問句、復(fù)雜復(fù)合句的時態(tài)、分詞以及哪些動詞后接帶to不定式,哪些接-ing 動名詞等較難的語法項目還掌握的不夠準(zhǔn)確,失分率較高。尤其體現(xiàn)在虛擬語氣這個語法項目上,多數(shù)考生的得分率較低。(第17、18、19、21題,正確率分別為36.29%,34.88%,22.72%,18.42%。)
閱讀部分:閱讀理解部分注重了題材的多樣性,內(nèi)容新穎,信息量大,難易程度適當(dāng),符合測試的特定需要,所選材料較好的體現(xiàn)區(qū)分度。試題的設(shè)置也很好地體現(xiàn)了《遼寧省學(xué)士學(xué)位課程外國語(英語)水平統(tǒng)一考試大綱》的命題原則。試題設(shè)問注意到了深層次閱讀理解與淺層次理解所占的比例。整體難度不大,干擾項的干擾作用也不太強,所以考生正確率很高。主要考查了學(xué)生以下的能力:對文章信息進行整體理解與內(nèi)容歸納、利用文章相關(guān)信息進行詞義轉(zhuǎn)換、理解主旨要義和文中的具體細(xì)節(jié)、根據(jù)上下文推斷生詞的詞義、作出簡單判斷和推理等。這一部分包括4篇文章,共設(shè)20個試題,其中正確率60%以上8個題,位于50%—60%的3個題,50%以下的9個題。高正確率80.43%(第41題),低23.27%(第49題)。其中第三篇文章得分率高(5個題的得分率分別為80.43%,75.18%,77.68%,70.67%,66.17%),第四篇文章整體難度較大,考生得分率低(5個題的得分率分別為23.37%,40.84%,33.13%,23.27%,23.47%)。主要存在問題:考生對答題技巧和方法掌握的不夠好、缺乏生活常識和對東西方文化差異的了解、忽略閱讀的時代特征、詞匯量匱乏,缺乏根據(jù)上下文和構(gòu)詞法等猜詞的能力,平時閱讀時依賴字典、缺乏推理技巧、對較長句子的理解能力較差,不注重句子成分分析,如定語從句、賓語從句之類。
完形填空部分:該題難度較大,得分率較低。完型填空是集知識型試題和能力型試題為一體的綜合型試題,它不僅測試考生在詞語辨析及搭配、語法、單句理解的能力,還測試考生語篇理解和綜合運用語言結(jié)構(gòu)的能力。完形填空的難度在于要理解作者隱含在字里行間的寫作意圖,用心去感受作者的思想,要融入到文章中去,與作者共鳴。做該題要求理解文章以后才能答題,所以不可一遍完成。一定要結(jié)合語境,在上下文中找到依據(jù)。在這一部分的20個題中,50%以上的正確率有6個題,40%—50%之間的有5個題,40%以下有9個題。正確率高的試題為90.09%(第54題),也是整套試卷所有題中正確率高的,低為29.18%(第57題)??疾榈?0道題中,介詞5個,名詞1個,形容詞3個,連詞3個,動詞4個,代詞2個,副詞2個。從中反映出以下主要問題:考生的練習(xí)量小,詞匯量不足;語法基礎(chǔ)薄弱,分析長難句的能力不足;規(guī)律和技巧探究不到位,不注重整篇文章的理解和上下文猜測詞義,往往斷章取義;不注重積累中西方文化和思維差異,缺乏英語思維能力;無暇研究完型填空題型,對命題趨勢捉摸不透;因完型填空在總分值中所占比例不大而導(dǎo)致重視程度不夠。
改錯部分:該題注重基礎(chǔ)知識方面的考查。以完整篇章的方式出現(xiàn),所以需要學(xué)生首先建立整體把握和連貫思索的審題模式。這一部分得分率較高,5個題目中70%以上正確率有3個,高為79.43%(第72題),低為40.54%(第74題)。反映出的問題主要有:句子結(jié)構(gòu)掌握不清晰;特定語境的交際性以及詞性與句子成份的一致與照應(yīng)方面較為薄弱;基礎(chǔ)知識不扎實;個別學(xué)生做題不規(guī)范等。
翻譯部分:英譯漢是對考生將英語正確譯成漢語的能力的一種檢驗。英譯漢是一種主觀題,對于考生的語法、詞匯、閱讀理解、中文表達等方面都有著較高的要求。這一部分得分率較高,5個題中得到2分以上的均在60%以上,高為88.34%(第78題),低為67.77%(第76題)。得3分多的是第77題(48.1%),得3分少的是第80題(17.32%)。反映出的問題主要有:基本功不扎實,中文表達能力不太好,邏輯思維能力較差;知識面窄,普通常識和背景知識缺乏;詞匯障礙是考生丟分的主要原因,句中的習(xí)語、短語和復(fù)合詞、派生詞等更是翻譯的障礙;考生對翻譯實質(zhì)理解不清,缺乏對短文的整體把握,因而譯文思路不清,連貫性差,結(jié)構(gòu)松散;對細(xì)節(jié)的理解和表達欠缺,譯文缺乏文采,翻譯味太濃;不了解英漢兩種語言的區(qū)別,部分考生傾向于逐詞逐句的翻譯,譯文只是對等詞義的排列,缺乏英語思維;粗心大意,做題時沒有看清單詞的拼寫,或平時學(xué)習(xí)時就不細(xì)心,導(dǎo)致對一些常見單詞的解釋模棱兩可。
寫作部分:該題滿分15分,考生高得14分(0.2%),得11分的人數(shù)多(29.48%),也有個別得0分的(1.2%)?!吧兄匾氖虑椤边@一題目是個常見話題,多年來在各級各類外語考試中出現(xiàn)頻繁,范文較多。從考生的答卷中可以看出以下幾個方面的問題:①語法錯誤仍是中等和中下等考生扣分多的地方,主要變現(xiàn)在:詞匯錯誤,如名詞單復(fù)數(shù)使用不當(dāng);句法錯誤,缺少小品詞,比如a,the,of等;主謂不一致,對動詞時態(tài)、語態(tài)、詞性變化掌握較差;句子成分、基本句型、句子結(jié)構(gòu)掌握較差;隨便使用it,they等,導(dǎo)致指代不明或引起歧義。據(jù)統(tǒng)計,學(xué)生在有關(guān)英語謂語的時態(tài)、語氣、動詞詞義辨析和句子結(jié)構(gòu)方面的錯誤約占43%,拼寫錯誤約占24%,名詞、代詞和冠詞類錯誤占16%,介詞和關(guān)聯(lián)詞使用不當(dāng)占7%左右,形容詞、副詞和其它方面錯誤約占10%。②從布局謀篇上看,立意不夠新穎,觀點不夠鮮明,主題不夠明確,文章缺乏層次和邏輯性,不能把所要表達的內(nèi)容進行合理的排序,結(jié)尾缺乏總結(jié)性和升華性。③受母語影響,頻繁使用不規(guī)范的英語,中國式英語句子較多。④標(biāo)點錯誤,句號和逗號不分,用詞不當(dāng),搭配不當(dāng)?shù)膯栴}比較突出。⑤就卷面而言,個別考生不注意養(yǎng)成良好的書寫習(xí)慣,卷面不整潔,字跡潦草,難于辨認(rèn),影響意義的表達。
三、學(xué)習(xí)和教學(xué)建議:
詞匯部分:詞匯是語音和語法的載體,是構(gòu)成語言大廈的建筑材料,沒有詞匯,任何語言都是不可想象的。教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)實踐中積極探索詞匯教學(xué)方法,轉(zhuǎn)變觀念,一改以往的“重結(jié)構(gòu),輕詞匯”的教學(xué)模式,積極探索有效的詞匯教學(xué)方法。①使學(xué)生養(yǎng)成在篇章語境中記憶詞匯的習(xí)慣。詞匯應(yīng)當(dāng)在一定的篇章語境下才有意義,切勿脫離語境死記硬背單詞。②利用構(gòu)詞法來分析詞的組成,找出單詞內(nèi)部、單詞之間的聯(lián)系,掌握英語詞匯的嫁接藝術(shù),幫助學(xué)生產(chǎn)生聯(lián)想記憶,使學(xué)生溫故知新地鞏固、擴大詞匯量。研究英語的詞綴法(前綴法、后綴法)、轉(zhuǎn)化法、緊縮詞法、縮略法、字母縮略詞法、復(fù)合法等)。③注意加強詞義辨析知識的教學(xué),幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解詞義,正確運用詞匯。④日常生活中的俗語、典故、習(xí)語或諺語等也是詞匯教學(xué)的良好素材。
語法部分:語法知識題主要考查學(xué)生對英語基礎(chǔ)知識的掌握程度及運用能力。近幾年來,語法知識題的命題越來越靈活,要求考生在特定的語境中理解和運用語言,突出語言的交際性和實用性。英語的語法基礎(chǔ)知識瑣碎零散又不失繁雜,并非一朝一夕就能掌握,它要求學(xué)生平時多聽,多讀,多記,將夯實的語法基礎(chǔ)知識作為提高得分率的基石,堅定不移地加強語法的學(xué)習(xí),如詞性的辨認(rèn)、時態(tài)語態(tài)的正確使用、句子成分的分析、過去分詞和現(xiàn)在分詞的概念及意義、虛擬語氣在固定詞、詞組及句型中的使用、定語從句關(guān)系代詞的使用、動詞后的接詞形式等。
閱讀部分:①多看文章、多做練習(xí)。閱讀教學(xué)不僅限于課堂教學(xué),更重要的是要重視學(xué)生的課外閱讀。②掌握一定的閱讀技巧,如先看提干,帶著問題讀文章,速讀全文,選答案時還可以用排除法等。了解主旨和大意,閱讀細(xì)節(jié),理順?biāo)悸放c文章脈絡(luò),邏輯推理,尋找細(xì)節(jié)以及作者的意圖、態(tài)度和觀點。③做好深層理解題,具備一定的猜詞技巧,如根據(jù)生活常識、上下文、,同義詞和反義詞、構(gòu)詞法,定義解釋,語法功能等來猜詞。④加強文化背景知識的傳授,語言教學(xué)與文化背景知識教學(xué)緊密結(jié)合,注重中西差異比較,與時俱進,捕捉新鮮話題。
完形填空部分:做典型題,研究歷屆考題,體會解題方法與技巧,并且在大量訓(xùn)練中實際運用,提高自己的解題能力。①掌握一些固定搭配,包括固定短語和習(xí)慣用法等。②熟練地掌握語法知識,如從句引導(dǎo)詞、主謂一致、非謂語動詞、倒裝、強調(diào)句、虛擬語氣、動詞時態(tài)和語態(tài)等。③注意前后語境,根據(jù)常識和上下文提供的信息進行分析和推理,加強對上下文邏輯關(guān)系的理解,如轉(zhuǎn)折、讓步、因果、遞進、對比關(guān)系等。④擴大閱讀量,培養(yǎng)良好的詞感和語感。多讀一些英語原文,拓寬視野,豐富文化背景知識。
改錯部分:通過閱讀全文,迅速對以下幾個問題做出判斷:①文章的主體時態(tài)。任何體裁和題材的文章都是發(fā)生在一個宏觀時態(tài)背景之下的,通過瀏覽全文,確定其主體時態(tài)是現(xiàn)在時、過去時還是將來時。凡是和該主體時態(tài)不一致的局部時態(tài),都有可能是錯誤所在,需要特別注意。②文章的敘事邏輯。在篇章改錯的語境中,個別單句在語法上可能是完全正確的,但它的邏輯卻和全文的整體邏輯出現(xiàn)重大分歧。如一篇議論文,整體上對某個話題持肯定態(tài)度,但其中的個別單句卻表示了否定,那么該單句就有可能出現(xiàn)了多詞或少詞的錯誤。③文章的敘事角度。是作者對自我事件的描述,還是對一般話題的闡述。這直接關(guān)系到改錯題中經(jīng)常出現(xiàn)的代詞指代錯誤。
翻譯部分:①要解決翻譯中的難題,一個關(guān)鍵的步驟是了解英語跟漢語之間的區(qū)別。英漢兩種語言分屬兩大不同的語系,其思維方式、行文特點和表達習(xí)慣可以說是千差萬別,如:英語重形合,漢語重意合;英語重結(jié)構(gòu),漢語重語義;英語多從句,漢語多分句;英語多代詞,漢語多名詞;英語多抽象,漢語多具體;英語多引申,漢語多推理;英語多省略,漢語多補充;英語多前重心,漢語多后重心;英語多長句,漢語多短句;英語多被動,漢語多主動;英語多變化,漢語多重復(fù)。由于考生不了解這些規(guī)律,做英譯漢時往往生搬硬套。因此在英譯漢時需要打破原文的句式結(jié)構(gòu),對譯文進行結(jié)構(gòu)調(diào)整,以符合漢語的表達習(xí)慣。②“信”與“達”是英譯漢考試中要求考生遵循的兩條原則。所謂“信”是指譯者必須全面理解作者的原意,準(zhǔn)確無誤地表達原作者的思想,即人們常說的“忠實于原作的內(nèi)容”,而“達”則是指譯文要流利,暢達易懂,且符合漢語的語言規(guī)范和修辭習(xí)慣。③考生應(yīng)不斷擴大詞匯量,熟悉詞語的轉(zhuǎn)義與引申意義,注意約定俗成的習(xí)語詞組,對詞義的掌握不到位,失分過多是因為對某些關(guān)鍵詞義理解有偏差造成的??忌枰獙W(xué)會分析復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),打好牢固的語法基礎(chǔ)。④注意培養(yǎng)翻譯的技能意識,提高語言的實際運用能力。要進行廣泛的英漢閱讀,擴展自身的知識面,可以涉及社會生活、政治、文化、經(jīng)濟及一般科技等各方面體裁,同時還應(yīng)學(xué)會英譯漢方面的實用技巧。
寫作部分:①書面表達能力的培養(yǎng)和提高必須由淺入深,由簡到繁,循序漸進。在強調(diào)扎實基礎(chǔ)的同時,注意學(xué)生實際應(yīng)用能力的培養(yǎng)。②寫作教學(xué)基礎(chǔ)階段加強五種基本句型的講解和練習(xí)。提示學(xué)生在整篇文章中,避免只使用一兩個句式,要靈活運用諸如倒裝句、強調(diào)句、主從復(fù)合句、分詞狀語等。③注重寫作訓(xùn)練的多樣化和規(guī)范化,加強教師的指導(dǎo)作用。從學(xué)生的實際水平出發(fā),有目的、有計劃、有要求、有檢查、有反饋的進行。要學(xué)生學(xué)會謀篇布局的能力,找準(zhǔn)切入點。要學(xué)會互評作文。④書寫要規(guī)范,不要偏題,盡量使用正確的句子和單詞。同時,盡量使用一些較復(fù)雜的句子,根據(jù)評分細(xì)則規(guī)定,作文中如果有較復(fù)雜句子、較高雅詞匯的,分?jǐn)?shù)會相對高一些。很多考生有些誤區(qū),覺得寫簡單句出錯誤的幾率小,但小的簡單句連貫起來會使文章整體效果差,同樣會失分。句式要靈活貼切,另外對于高難詞匯的運用一定要準(zhǔn)確,否則不僅不會加分還會扣分。⑤注意應(yīng)試技巧,減少詞性錯誤和其他小錯誤,一定要留時間檢查,否則小錯誤可使分?jǐn)?shù)下降一級。
以上是針對抽樣考生的答題情況并結(jié)合各類題型做的定性和定量分析,希望能夠?qū)V大一線教師和考生有所幫助,反思自己的教學(xué),吸取經(jīng)驗,找出不足,對現(xiàn)在教學(xué)中存在的問題采取一些相應(yīng)的措施,努力使課堂教學(xué)符合課程改革的要求和理念,做到有效教學(xué),讓學(xué)生在反復(fù)接觸語言和運用語言的過程中逐漸感知語言知識的規(guī)律性,將所學(xué)知識內(nèi)化。同時,教師還要注意解題技巧和規(guī)范答題的指導(dǎo),減少學(xué)生考場失分的風(fēng)險,力求使考生在未來的考試中取得突破性的進步。

