5、正反轉(zhuǎn)換
The two sides said they keep mum over the deal because it was only tentative.
簽約雙方都說不想張揚是因為交易本身尚未最后定奪。
We may safely say so.
我們這樣說萬無一失。
It was beyond his power to sign such a contract.
他無權(quán)簽訂這種合同。
The doubt was still unsolved after his repeated explanations.
雖然他一再解釋,疑團仍然存在。
All the articles are untouchable in the museum.
博物館內(nèi)一切展品禁止觸摸。
6、被動語態(tài)
I was told that there is something wrong with the new order .
我聽說新定單出了點問題。
Government involvement is generally considered to be detrimental to competition and the optimal allocation of the factors of production.
人們普遍認為政府干預(yù)只會對競爭不利,只會有損于生產(chǎn)要素的配置。
The two sides said they keep mum over the deal because it was only tentative.
簽約雙方都說不想張揚是因為交易本身尚未最后定奪。
We may safely say so.
我們這樣說萬無一失。
It was beyond his power to sign such a contract.
他無權(quán)簽訂這種合同。
The doubt was still unsolved after his repeated explanations.
雖然他一再解釋,疑團仍然存在。
All the articles are untouchable in the museum.
博物館內(nèi)一切展品禁止觸摸。
6、被動語態(tài)
I was told that there is something wrong with the new order .
我聽說新定單出了點問題。
Government involvement is generally considered to be detrimental to competition and the optimal allocation of the factors of production.
人們普遍認為政府干預(yù)只會對競爭不利,只會有損于生產(chǎn)要素的配置。