Preface
Recently I read an essay designated 《談如何準備英語考研》
Of course I am not a teacher, only a rookie on the way of foreign languages. Just as one of many ordinary persons, I am a lame duck in E. Before, but after researching fundamental knowledge infrastructure of foreign languages elaborately, now I have grasped enough linguistic knowledge, including in English, German, French, and Italy, I hope when I am 30 years old I will be a sub-lingustist, so I will discuss some essential contents in E. for kaoyan here.
Most of this paper will have to written in E, for To learn Swimming should jump into the water, naught can be nulled.
(1) 詞匯部分重點是5300個單詞(大綱要求)。做一些詞匯題。
由于今年增加了LC,所以大綱就不是的選擇了----里面沒有音標!所以大家一定要準備以本標準音標的詞匯手冊!音標是LC的基礎,想LC得高分嗎?很簡單----從單詞---〉音標;再從音標----〉單詞,肯定能得幾個分;如果想得到16以上,從現(xiàn)在開始每周聽英語〉7hrs,到了明年,呵呵,我再從中笑!
(2) 閱讀部分 重點是掌握問題類型。
閱讀五他法,維詞匯, 語感,及手熟(模擬練習360篇)。還有一個絕招----我的經(jīng)驗----刊原版教科書,讀原版期刊,32分是最少的,呵呵。。。
(3) 寫作和翻譯部分
重點是標準表達法。這次我的作文不高,主要是用了許多冷辟詞匯和cliche語法,一般德人很難看懂----我還采用了一句剛剛再原版雜志上市的句子----a personna non grata(一個不受歡迎的人),諸位,千萬不要學我-----那英語當兒戲:去年我再英語上的消費少得可林,about 20BRM,呵呵。。。所以考不過一句??!
Recently I read an essay designated 《談如何準備英語考研》
Of course I am not a teacher, only a rookie on the way of foreign languages. Just as one of many ordinary persons, I am a lame duck in E. Before, but after researching fundamental knowledge infrastructure of foreign languages elaborately, now I have grasped enough linguistic knowledge, including in English, German, French, and Italy, I hope when I am 30 years old I will be a sub-lingustist, so I will discuss some essential contents in E. for kaoyan here.
Most of this paper will have to written in E, for To learn Swimming should jump into the water, naught can be nulled.
(1) 詞匯部分重點是5300個單詞(大綱要求)。做一些詞匯題。
由于今年增加了LC,所以大綱就不是的選擇了----里面沒有音標!所以大家一定要準備以本標準音標的詞匯手冊!音標是LC的基礎,想LC得高分嗎?很簡單----從單詞---〉音標;再從音標----〉單詞,肯定能得幾個分;如果想得到16以上,從現(xiàn)在開始每周聽英語〉7hrs,到了明年,呵呵,我再從中笑!
(2) 閱讀部分 重點是掌握問題類型。
閱讀五他法,維詞匯, 語感,及手熟(模擬練習360篇)。還有一個絕招----我的經(jīng)驗----刊原版教科書,讀原版期刊,32分是最少的,呵呵。。。
(3) 寫作和翻譯部分
重點是標準表達法。這次我的作文不高,主要是用了許多冷辟詞匯和cliche語法,一般德人很難看懂----我還采用了一句剛剛再原版雜志上市的句子----a personna non grata(一個不受歡迎的人),諸位,千萬不要學我-----那英語當兒戲:去年我再英語上的消費少得可林,about 20BRM,呵呵。。。所以考不過一句??!

