166 Quality is even more important than quantity.
167 I hope my visit does not cause you too much trouble.
我希望這次參觀沒(méi)給你們?cè)鎏硖嗟穆闊?BR> 168 Do we have to wear the helmets?
我們得戴上防護(hù)帽嗎?
169 Is the production line fully automatic?
生產(chǎn)線(xiàn)是全自動(dòng)的嗎?
170 What kind of quality control do you have?
你們用什幺辦法來(lái)控制質(zhì)量呢?
171 All products have to pass strict inspection before they go out.
所有產(chǎn)品出廠前必須要經(jīng)過(guò)嚴(yán)格檢查。
172 What's your general impression, may I ask?
173 I'm impressed by your approach to business.
你們經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)的方法給我留下了很深的印象。
174 The product gives you an edge over your competitors, I guess.
我認(rèn)為你們的產(chǎn)品可以使你們勝過(guò)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
175 No one can match us so far as quality is concerned.
就質(zhì)量而言,沒(méi)有任何廠家能和我們相比。
176 I think we may be able to work together in the future.
我想也許將來(lái)我們可以合作。
177 We are thinking of expanding into the Chinese market.
我們想把生意擴(kuò)大到中國(guó)市場(chǎng)。
178 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.
我此行的目的正是想探詢(xún)與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。
179 We would be glad to start business with you.
我們很高興能與貴公司建立貿(mào)易往來(lái)。
180 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
洽談中請(qǐng)你們多加關(guān)照。
167 I hope my visit does not cause you too much trouble.
我希望這次參觀沒(méi)給你們?cè)鎏硖嗟穆闊?BR> 168 Do we have to wear the helmets?
我們得戴上防護(hù)帽嗎?
169 Is the production line fully automatic?
生產(chǎn)線(xiàn)是全自動(dòng)的嗎?
170 What kind of quality control do you have?
你們用什幺辦法來(lái)控制質(zhì)量呢?
171 All products have to pass strict inspection before they go out.
所有產(chǎn)品出廠前必須要經(jīng)過(guò)嚴(yán)格檢查。
172 What's your general impression, may I ask?
173 I'm impressed by your approach to business.
你們經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)的方法給我留下了很深的印象。
174 The product gives you an edge over your competitors, I guess.
我認(rèn)為你們的產(chǎn)品可以使你們勝過(guò)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
175 No one can match us so far as quality is concerned.
就質(zhì)量而言,沒(méi)有任何廠家能和我們相比。
176 I think we may be able to work together in the future.
我想也許將來(lái)我們可以合作。
177 We are thinking of expanding into the Chinese market.
我們想把生意擴(kuò)大到中國(guó)市場(chǎng)。
178 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.
我此行的目的正是想探詢(xún)與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。
179 We would be glad to start business with you.
我們很高興能與貴公司建立貿(mào)易往來(lái)。
180 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
洽談中請(qǐng)你們多加關(guān)照。

