日資企業(yè)實(shí)用商務(wù)信函慣用句

字號(hào):

【稱(chēng)呼】
    如果是公司:某某某公司 御中
    如果是個(gè)人:某某某 殿/様
    【件名】
    件名要寫(xiě)得一目了然。例:見(jiàn)積ご依頼の件、代金ご請(qǐng)求の件
    【開(kāi)頭問(wèn)候語(yǔ)】
    貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
    貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。
    【固定問(wèn)候語(yǔ)】
    平素はご高配にあずかり、ありがたく御禮申し上げます。
    いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御禮申し上げます。
    このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。
    【結(jié)尾問(wèn)題候】
    ● 通知書(shū)結(jié)尾:
    以上、ご通知申し上げます。
    とりあえずお知らせ申し上げます。
    まずは、ご一報(bào)申し上げます。
    實(shí)用商務(wù)日語(yǔ)慣用句
    取り急ぎご挨拶申し上げます。
    ● 介紹書(shū)的結(jié)尾:
    お禮かたがたご案內(nèi)申し上げます。
    ご案內(nèi)かたがたお願(yuàn)い申し上げます。
    ● 依賴(lài)書(shū)的結(jié)尾:
    ご依頼申し上げます。
    なにとぞご回答をお願(yuàn)い申し上げます。
    折り返し何分のご返事を賜りますようお願(yuàn)いいたします。
    ● 關(guān)于今后的依賴(lài):
    今後とも倍舊のお引き立てをお願(yuàn)い申し上げます。
    ご高配のほどお願(yuàn)い申し上げます。
    ● 拒絕書(shū)的結(jié)尾:
    殘念ながら貴意に添いかねます……
    殘念ながら貴意に(ご期待に•ご希望に)添い得ませんので……
    【商用文書(shū)特有的詞語(yǔ)】
    ①ところ:表示接受了上文的內(nèi)容給下文要做的事情起到了作用。
    例句:ご指示により、さっそく調(diào)査いたしましたところ、次のような結(jié)果が得られました。
    ②のほど:表示希望請(qǐng)求等。
    例句:お返事のほど願(yuàn)いもうしあげます。
    至急ご発送のほど願(yuàn)いあげます。
    商用文書(shū)盡量要寫(xiě)得簡(jiǎn)明扼要,注意敬語(yǔ)使用是否正確,下面我用一篇初次向客戶申請(qǐng)合作的文章來(lái)舉例說(shuō)明:
    服飾公司 御中
    拝啓 貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。
    さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願(yuàn)い申し上げます。
    弊社は2005年創(chuàng)業(yè)以來(lái)、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、當(dāng)?shù)丐谓詷敜韦磹?ài)顧をいただき、お陰さまで貴地に事務(wù)所を開(kāi)設(shè)するまでに成長(zhǎng)してまいりました。
    つきましては、別便にて弊社の営業(yè)案內(nèi)•カタログ•価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願(yuàn)いいたしたく希望いたすしだいでございます。
    お手?jǐn)?shù)ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております。