1、城市越大,方言受到的沖擊就越大?,F(xiàn)在有多少人還會講一口正宗的嬌俏溫柔的吳儂軟語?有多少人說的上海話不倫不類夾雜了不少普通話?更別提現(xiàn)在的小朋友,簡單的用方言自我介紹都很困難。最近新上市了一本上海話詞典,我們還真有必要去認真捧讀一番,可別讓一門具有悠久歷史的語言消失在我們手中。
中國語:上海話日漸衰落,當?shù)厍嗄攴窖哉f得越來越少。
日本語:上海語がだんだん衰退していく?,F(xiàn)地の若者はますます方言をしゃべらなくなる。
單詞學習:
衰退(すいたい)/衰退。
現(xiàn)地(げんち)の若者(わかもの)/當?shù)厍嗄辍?BR> ますます/越來越……,還可以說「いよいよ」。例:これを聞いて、ますます行くのが嫌になった。/聽了這話,越發(fā)不想去了。
方言(ほうげん)/方言。
2、最近一段時間,日元的兌換率持續(xù)上漲。本月,日元兌美元匯率創(chuàng)下了自1995年7月以來的點。日元對人民幣匯率也在過去三個多月中,累計升值超過10%。這也意味著最近想去日本留學、旅游的童鞋得多掏錢了。
中國語:日元兌美元創(chuàng)下15年來新高,赴日游價格漲三成。
日本語:円は対ドルで15年ぶり新高値をつけた。訪日ツアー価格は3割上昇。
單詞學習:
割(わり)/幾成,比值、比率的單位,是原值的十分之一。
訪日(ほうにち)ツアー/赴日游。
單詞補充:
兌換:両替(りょうがえ)する。例:ドルに両替する。/兌換成美元。
漲價:値上がり(ねあがり)。反義詞是「値下がり(ねさがり)」。
中國語:上海話日漸衰落,當?shù)厍嗄攴窖哉f得越來越少。
日本語:上海語がだんだん衰退していく?,F(xiàn)地の若者はますます方言をしゃべらなくなる。
單詞學習:
衰退(すいたい)/衰退。
現(xiàn)地(げんち)の若者(わかもの)/當?shù)厍嗄辍?BR> ますます/越來越……,還可以說「いよいよ」。例:これを聞いて、ますます行くのが嫌になった。/聽了這話,越發(fā)不想去了。
方言(ほうげん)/方言。
2、最近一段時間,日元的兌換率持續(xù)上漲。本月,日元兌美元匯率創(chuàng)下了自1995年7月以來的點。日元對人民幣匯率也在過去三個多月中,累計升值超過10%。這也意味著最近想去日本留學、旅游的童鞋得多掏錢了。
中國語:日元兌美元創(chuàng)下15年來新高,赴日游價格漲三成。
日本語:円は対ドルで15年ぶり新高値をつけた。訪日ツアー価格は3割上昇。
單詞學習:
割(わり)/幾成,比值、比率的單位,是原值的十分之一。
訪日(ほうにち)ツアー/赴日游。
單詞補充:
兌換:両替(りょうがえ)する。例:ドルに両替する。/兌換成美元。
漲價:値上がり(ねあがり)。反義詞是「値下がり(ねさがり)」。