英語翻譯中級(jí)筆譯:2010英語翻譯資格考試十秒鐘翻譯訓(xùn)練(33)

字號(hào):

[導(dǎo)讀]2010年口譯筆譯考試輔導(dǎo):十秒鐘翻譯訓(xùn)練(33)
    So, I advice them as to what industries will be important when they get out of college; what military service they should look into, in order to achieve what they think they want to achieve. Sometimes
    just to tell these young men and women that life is a wonderful thing 他們將長大成人,身處人生的這個(gè)階段是很幸運(yùn)的。
    答案:
    they are fortunate to be in a stage of their lives where they are about to become adults.
    本句節(jié)選自《A Word on Advice》
    總結(jié):
    本期想要總結(jié)的只有一點(diǎn)就是關(guān)于處在某一階段,可以說成 be in a stage of
    我記得在練習(xí)的時(shí)候還翻譯過一個(gè)句子,是說走上講臺(tái),當(dāng)時(shí)也是用的stage這個(gè)單詞,所以大家要多體會(huì)native speaker的說法。