中西雙語對(duì)照:關(guān)于堂吉珂德

字號(hào):

Edición en audio conmemorativa del IV centenario de su primera publicación (1605)
    En 1955 el mundo de habla espa?ola se preparaba para conmemorar los 350 a?os de la primera edición de esa obra máxima de la literatura universal que es “Don Quijote” de Cervantes. Dentro de los actos más importantes, el gobierno espa?ol, a través de lo que en esa época se llamaba Radio Nacional de Espa?a, preparó un ambiciosa transmisión de la obra maestra con la participación de algunos de los más importantes actores del teatro espa?ol. Infortunadamente, las circunstancias económicas de Europa de la época no permitieron realizar esas grabaciones y ellas sólo vinieron a dar fruto cinco a?os mas tarde, a partir de 1960, cuando el que se considera uno de los grandes programas radiales en espa?ol tuvo su fruto.
    Este “Quijote” incluye esencialmente las aventuras del ingenioso hidalgo y únicamente quedan por fuera algunas de las disgresiones cervantinas, tales como los episodios de las Bodas de Camacho y similares, lo cual permite a quien oiga esta grabación seguir las aventuras de Don Quijote en forma continua. Esta no es una dramatización sino una lectura dramatizada, con la voz del gran Adolfo Marsillach leyendo la prosa cervantina y la participación de actores como Fernando Rey (recordado por sus brillantes papeles en las películas de Bu?uel) como la voz de Don Quijote, el insigne Francisco Rabal como Sancho, Nati Mistral como Dorotea y un elenco de cerca de cien actores interpretando los diferentes personajes de la creación cervantina. Vale anotar que el episodio del Retablo de Maese Pedro, tiene como interesante premio la música de Manuel de Falla.
    Esta edición se lanza para conmemorar el cuarto centenario de la primera edición de la primera parte de Don Quijote, en 1605, fecha magna para la literatura espa?ola y universal, ya que unánimemente se considera el Quijote como la primera gran novela del género y que sigue siendo una de las creaciones sublimes del espíritu humano.
    從精神的角度來看,唐吉訶德算得上是天底下最快樂,最善良的人。
    錢鐘書在《論快樂》里說道:“一切快樂的享受都屬于精神的?!碧萍X德屬于那種“欲望強(qiáng)烈,但是資質(zhì)可憐。”類型的人。他一生的愿望就是行俠仗義,鋤強(qiáng)扶弱,博取貴婦人的歡心。盡管這種只是騎士小說家自慰式的白日夢(mèng)。他也不分清白一頭扎進(jìn)里面,憑他寒慘的身體和寒慘的裝備,還有一個(gè)傻頭楞腦的侍從桑丘。也做起了英雄美女的美夢(mèng)。這在人們看來是匪夷所思的瘋子行為。
    但我們想一下,在每個(gè)人的腦子里何嘗沒有做過“唐吉訶德式”的夢(mèng)呢。對(duì)無法實(shí)現(xiàn)的愿望總是通過幻想來滿足,精神得到毫無意義的滿足后也會(huì)覺得快樂。唐吉訶德不過是將我們的精神滿足放大表現(xiàn)為行動(dòng)罷了。如果誰只要將自己的幻想說出來,那他也離瘋子不遠(yuǎn)了.
    唐吉訶德出游屢遭失敗,被人打的遍體鱗傷,門牙被打掉了,被救的人對(duì)他恩將仇報(bào)。他也毫不在意,仍積極樂觀,不屈不饒,為理想繼續(xù)奮斗。其實(shí)他理想中的貴婦人“溫柔美麗的公主內(nèi)雅”不過是自己給自己分配的鄰村的殺豬姑娘。他對(duì)這份虛擬的愛情竟也十分忠誠(chéng)。一個(gè)人能為自己的事業(yè)和愛情而奮斗,除此外不計(jì)較寵辱得失,而且自信前景樂觀。那他是不是最快樂的人呢?試想我們有幾個(gè)人能做到呢?如果換做是正常人,在經(jīng)歷了唐吉訶德所經(jīng)歷的苦難挫折后,要么同流合污,要么自甘墮落,要么麻木不仁,要么就是報(bào)復(fù)社會(huì)。但唐吉訶德沒有,不管別人怎么對(duì)待他,他仍繼續(xù)為弱者“打抱不平”。他還對(duì)被國(guó)王判了罪的囚犯說:“人生本來就應(yīng)該自由自在的,把人當(dāng)奴隸看待實(shí)在是太狠了點(diǎn)。”憑唐吉訶德那難保自身的生活條件對(duì)人類還有那么高的關(guān)懷,難道不能說他是最善良的人嗎?
    如果從功利和實(shí)用的角度來看唐吉訶德無疑是一個(gè)“成事不足,敗事有余”的家伙。小說里唐吉訶德出現(xiàn)在正常人眼里的形象都是瘋子,干的都是瘋癲和近乎瘋狂而且大都以失敗告終事情。他的腦子到臨死前才從騎士小說中的英雄美女的美夢(mèng)中清醒過來,這看來似乎很失敗。但我認(rèn)為唐吉訶德是成功的,至少他是快樂的。他在游俠冒險(xiǎn)生活中得到了精神的滿足。
    作者似乎不愿看到清醒后的唐吉訶德痛苦的活者。所以在唐吉訶德清醒的時(shí)候安排了他死亡的結(jié)局。給他傳奇的一生劃上一個(gè)圓滿的句號(hào)。
    1