常用日語脫口秀 第28課

字號:

146.還拎不清?。愫茺u哎?。》证椁胜い浃?!
    A:那么,這我就拿走啦。 A:じゃ、これは私がもらっておくね。
    B:都跟你說了不行的,還拎不清!B:だめだって言ってるのに、分からないやつ!
    注:やつ是“人,東西,那個(gè)家伙,他”等意思,含有一種藐視的語氣,但也表示上級對下級,長者對后輩特別是男孩的一種不拘禮節(jié)的稱呼。見補(bǔ)充1
    147.別想編我!ウソだ一!
    A:我中了海外旅行獎(jiǎng)啦! A:海外(かいがい)旅行(りょこう)當(dāng)たっちゃったよ!
    B:別想騙我! B:ウソだ一!
    注:當(dāng)たる(あたる):「自五」中、命中。
    148.挺(超)好玩的! チョー面白いよ!(ちょーおもしろいよ!)
    A:我買了新的游戲卡,挺好玩的!來我家玩吧。
    A:新しいゲーム買ったけど、チョー面白いよ!家(うち)おいでよ。
    注:おいで:「出る、來る、行く、いる」的敬語。
     チョー:日本年輕人很喜歡用的流行字眼,常加在形容詞前頭。即人們常講的“挺~”。
    149.這就怪啦!あやしいぞ!
    A:昨天是放在這里的啊……A:昨日ここに置いたのに…
    B:這就怪啦! B:あやしいぞ!
    注:あやしい【怪しい】 奇怪 怪異 可疑
    150.有時(shí)間嗎? 急ぐ?(いそぐ?)
    A:等一下有事情要跟你講,你有時(shí)間嗎?
    A:ちょっと後(あと)で話あるんだけど、急ぐ?
    注:急ぐ:「自他五」急、趕快。
    補(bǔ)充1:やつ和いつ區(qū)別:
    1)やつ是“人,東西,那個(gè)家伙,他”等意思,含有一種藐視的語氣,但也表示上級對下級,長者對后輩特別是男孩的一種不拘禮節(jié)的稱呼。
    2)いつ表示“何時(shí),什么時(shí)候”的意思,在口語里面:1.いつ(一)表示一個(gè),同樣,一方面的意思、2.いつ(伍)表示五個(gè),五的意思。
    3)第三人稱的[こいつ/這家伙、そいつ/那家伙、あいつ/那家伙]和不定稱的[どいつ/哪家伙]用法同[やつ]相同。
    ●[こいつ、そいつ、あいつ、どいつ]實(shí)際上是由[こやつ、そやつ、あやつ、どやつ]音變而來,所以不能單說[いつ]