常用日語脫口秀 第18課

字號:

96、真摳門!
    ①ケチ!
    A:真摳門!上次借打電話,結(jié)果扣了30日元。
    A:ケチ!この間電話借りたら三十円引かれてる。
    注: ケチ:「名」小氣鬼。
    ②しみったれ! 鐵算盤?。ê脫笂W?。?BR>    A:昨天跟部長一起去喝酒了吧?
    A:昨日部長と飲みに行ったんでしょ?
    B:他呀活脫一把鐵算盤,各付各的還不算,連一日元都算得一清二楚。
    B:それがすごいしみったれでさ、割り勘にした上にきっちリ一円まで取ったよ!
    注: しみったれ:「名、形動」吝音鬼。
     …た上に: 而且、并且。
     わりかん【割り勘-にする】:分?jǐn)?BR>    97、真低級! ゲヒーン!
    A:嗯,我想如果牛奶里加入番茄醬、色拉醬再加上青芥末,應(yīng)該很好喝吧。
    A:うーん、牛乳にケチャップ入れて、マヨネーズ入れて、更にワサビ入れしたらおいしいかなあ、とか思ったたんだけど。
    B:真低級!
    B:ゲヒーン!
    注: 原來的說法應(yīng)該是「下品(げひん)」,但罵人時(shí)語氣會拉長,變成「ゲヒ一ン」。
    98、你真行!やるゥ!
    A:你真行! A:やるゥ!
    B:沒什么。 B:大したことないって。
    99、不賴嘛!やるゥ!
    A:???你自己做的?不賴嘛!
    A:へ一?自分で作ったの?やる。
    100、就這樣。
    ① んなわけ。
    A:然后,結(jié)束。就這樣?!:で、おしまい。んなわけ、
    B:喔。         B:ふ一ん
    注:んなわけ:そういうわけ、そういうこと。
    ②てなわけ! (這部分錄音中沒有)
    A:就這樣! A:てなわけ!
    B:喔?!  :ふ一ん。
    注: てなわけ:そういうわけ、そういうこと。