日語新聞:中國出口躍居全球第一

字號:

日語新聞:
    ドイツの「Rheinische Post Online」が6日に米紙「The Wall Street Journal」の報道として伝えたところによると、ジュネーヴに本部を置くGlobal Trade Information Services (GTI)社が提供したデータで、中國は昨年1-10月までの10カ月で製品輸出総額が9570億ドルに達し、ドイツの9170億ドルを抜き、11月と12月の貿(mào)易狀況ではドイツが中國のリードを逆転するのは不可能だったことが明らかになった。中國は昨年すでにドイツに代わり輸出で世界のトップに立っていたのだ。
    ドイツの輸出は昨年、金融危機の深刻な打撃を受け、なかなか回復(fù)できなかった。獨産業(yè)連盟(BDI)は今年の輸出成長率は4%にとどまり、2014年にようやく金融危機前の水準(zhǔn)に回復(fù)すると推測する。
    相關(guān)中文新聞:
    據(jù)《華爾街日報》報道,中國確定在2009年取代德國,成為全球第一出口大國。德國在2009年之前的六年,一直是全球第一大出口國。報道稱,世界貿(mào)易信息服務(wù)股份公司(Global Trade Information Services)提供的數(shù)據(jù)顯示,去年前10個月中國共出口了價值9570億美元(1萬3300億新元)的貨品,超過德國的9170億美元。貿(mào)易問題專家稱,11、12月兩月的貿(mào)易情況不可能扭轉(zhuǎn)中國的局面。
    直到2002年,美國還一直是全球的出口國,2003年德國坐上了頭把交椅。而促使中國在去年一舉超越德國的主要因素,主要是全球金融危機使得其他貿(mào)易大國受創(chuàng)更深。
    【詞匯學(xué)習(xí)】
    輸出【ゆしゅつ】:出口
    リード:領(lǐng)導(dǎo),帶領(lǐng)
    トップ:首位,第一位
    深刻【しんこく】:嚴(yán)重,重大
    水準(zhǔn)【すいじゅん】:水平,水準(zhǔn)