日語語法近義辨析15

字號:

おまけに?。Α·筏狻。Α·饯韦Δ痢。Α·饯欷?BR>    「おまけに」
    【詞義】俗語,以評價的口吻表示遞進(jìn)累加,意為,在前項(xiàng)主要內(nèi)容上再附加后項(xiàng)。不用于書面語言和口語中的鄭重場合,以及命令、愿望等的表達(dá)。
    あの店のランチは安くておまけに量も多いよ。
    授業(yè)にほとんど出ないし、おまけに宿題もしない學(xué)生だ。、
    「しかも」
    【詞義1】
    用于客觀敘述表達(dá)中的遞進(jìn)累加。前后項(xiàng)無主次之分,不用于主觀表達(dá)。多為書面語言。
    彼は結(jié)婚している。しかも子供が3人もいる。
    【詞義2】
    用語逆態(tài)表達(dá),接續(xù)前后兩個矛盾,相悖的事項(xiàng)。為書面語。
    約束の日も過ぎたのに、しかも返事が來ないなあ。
    「そのうち」
    【詞義】以遞進(jìn)累加的語氣鏈接前后兩項(xiàng),表示「だけでなく・また」之意。
    多用于書面語言及口語中的鄭重場合。
    卵は安い、その上栄養(yǎng)もある。
    山田君は金もほしい。その上名聲も得たくて映畫に出演したのかも知れません。
    「それに」
    【詞義】以遞進(jìn)累加的語氣連接前后兩項(xiàng),但語氣不如「その上」強(qiáng)。多用于日常會話,可用于第一人稱的意志與愿望表達(dá)。
    今日は暑い、それに濕度も高いから大変だよ。
    この店は安い、それに品物も揃えっている。
    [分析]
    ①這四個詞中只有「しかも」有逆態(tài)接續(xù)用法,并帶有說話者意外,責(zé)難等語氣。
    あれだけ批判されていながら、(×おまけに ×しかも そのうち ×それに)改めないと言うのだから、大した度胸だなあ。
    ②這四個詞中只有「それに」能直接表示第一人稱的意志與愿望,而其它三個詞均為客觀敘述及對第二、三人稱的愿望與要求的轉(zhuǎn)述。因此,
    私は學(xué)會にも出たいし、(×おまけに ×しかも ×そのうち それに)秋の京都も見たいです。 
    ③同為遞進(jìn)表達(dá),「おまけに・それに」口語性強(qiáng),「しかも・その上」多位書面語表達(dá)。而且「おまけに」為私下場合使用,「その上」更強(qiáng)調(diào)語感。
    高速バスは速いし、(おまけに しかも そのうち それに)安い。 
    ④這四個詞中只有「それに」能直接與名詞相接。
    書くもの(×おまけに ×しかも ×そのうち それに)參加書は、持參のこと。