2010年報(bào)檢員考試跟單英語:跟單信用證英語條款及詞匯(三)

字號(hào):

-
    跟單信用證英語條款及詞匯(三)
    the stipulations for insurance保險(xiǎn)條款
    (13)air transportation cargo war risk clauses航空運(yùn)輸貨物戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)條款
    (14)parcel post insurance clauses郵包保險(xiǎn)條款
    (15)parcel post war risk insurance clauses郵包戰(zhàn)爭(zhēng)保險(xiǎn)條款
    (16)livestock poultry insurance clauses (by sea, land or air)
    活牲畜、家禽的海上、陸上、航空保險(xiǎn)條款
    (17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.
    根據(jù)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司的保險(xiǎn)條款投?!U(xiǎn)
    (18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War W.A. as per the People’’s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage)作為可議付格式的海運(yùn)保險(xiǎn)單或憑證按照到岸價(jià)的發(fā)票金額110%投保中國(guó)人民保險(xiǎn)公司1976年1月1日的戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)和基本險(xiǎn),負(fù)責(zé)到吉隆坡為止。按照匯票所使用的貨幣在吉隆坡賠付(無免賠率) (19)insurance policy or certificate settling agent’’s name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue保險(xiǎn)單或憑證須表明理賠代理人的名稱,保險(xiǎn)費(fèi)如增加10-17%可在本證金額以外支付 (20)insurance policy (certificate)… Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd.保險(xiǎn)單或憑證作成以A.B.C.有限公司為被保險(xiǎn)人 (21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People’s Insurance Company of China dated 1/1/1981保險(xiǎn)單或憑證根據(jù)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司1981年1月1日的海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款和海洋運(yùn)輸貨物戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)條款投保水漬險(xiǎn)(或平安險(xiǎn))和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn) (22)insurance policy/certificate covering all war mines risks保險(xiǎn)單/憑證投保一切險(xiǎn)、戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)、地雷險(xiǎn)(注:mines解釋為地雷,屬于戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)的負(fù)責(zé)范圍,可以接受) (23)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods水漬險(xiǎn)在貨物卸船后60天有效