【今日俗語(yǔ)】
말은 보태고 떡은 뗀다
話(huà)越說(shuō)越多
【對(duì)話(huà)舉例】
수미: 민정이랑 조금 다퉜을 뿐인데 대판 싸웠다고 소문이 나 버렸어요.
엄마: 원래 말은 보태지는 법이란다.
【對(duì)話(huà)翻譯】
秀美:我只是和敏靜斗了斗嘴,別人就傳我們大吵了一架。
媽媽?zhuān)罕緛?lái)話(huà)就是越傳越多。
【俗語(yǔ)解釋】
보태다 增加
떼다 分
話(huà)傳來(lái)傳去越傳越多,年糕你吃我吃越吃越少。
말은 보태고 떡은 뗀다
話(huà)越說(shuō)越多
【對(duì)話(huà)舉例】
수미: 민정이랑 조금 다퉜을 뿐인데 대판 싸웠다고 소문이 나 버렸어요.
엄마: 원래 말은 보태지는 법이란다.
【對(duì)話(huà)翻譯】
秀美:我只是和敏靜斗了斗嘴,別人就傳我們大吵了一架。
媽媽?zhuān)罕緛?lái)話(huà)就是越傳越多。
【俗語(yǔ)解釋】
보태다 增加
떼다 分
話(huà)傳來(lái)傳去越傳越多,年糕你吃我吃越吃越少。