laughter
Nenny and I don't look like sisters…not right away. Not the way you can tell with Rachel and Lucy who have the same fat popsicle lips everybody else in their family. But me and Nenny, we are more alike than you would know. Our laughter for example. Not the shy ice cream bells' giggle of Rachel and Lucy's' family, but all of a sudden and surprise like a pile of dishes breaking. And other things I can't explain.
One day we were passing a house that looked, in my mind, like house I had seen in Mexico. I don't know why. There was nothing about the house that looked exactly like the house I remembered. I'm not even sure why I thought it, but it seemed to feel right.
Look at the house, I said, it looks like Mexico.
Rachel and Lucy look at me like I'm crazy, but before they can let out a laugh, Nenny says: Yes, that's Mexico all right. That's what I was thinking exactly.
笑聲
蕾妮和我看起來(lái)不像姐妹……不是一眼就能看出來(lái)的那種。人們可以看出瑞秋和露西是,因?yàn)樗齻冇幸荒R粯拥难└馑频暮褡齑剑齻兗宜腥说淖齑蕉际悄菢拥???晌覀儾皇悄欠N像法。我和蕾妮,我們相像的地方比你能看到的多。比如我們的笑聲。不是瑞秋和露西一家人那樣羞澀的傻笑,像冰淇淋鈴聲一樣,而是突然的、吃驚的笑,像一疊盤子打碎了的感覺。還有其他一些我沒法說(shuō)清楚的地方。
一天我們經(jīng)過一座房子,我心想,它看起來(lái)像我過去在墨西哥見過的房子。我不知道為什么。這房子和我記憶中的房子沒什么地方是一模一樣的。我甚至不知道為什么我這么想。他它就是給我那種感覺。
看那房子,我說(shuō),它看著像是墨西哥的。
瑞秋和露西看中我,好像我在發(fā)傻一樣??蛇€沒等她們笑出來(lái),蕾妮就說(shuō):沒錯(cuò),那就是墨西哥式的。而那恰恰是我當(dāng)時(shí)的想法
Nenny and I don't look like sisters…not right away. Not the way you can tell with Rachel and Lucy who have the same fat popsicle lips everybody else in their family. But me and Nenny, we are more alike than you would know. Our laughter for example. Not the shy ice cream bells' giggle of Rachel and Lucy's' family, but all of a sudden and surprise like a pile of dishes breaking. And other things I can't explain.
One day we were passing a house that looked, in my mind, like house I had seen in Mexico. I don't know why. There was nothing about the house that looked exactly like the house I remembered. I'm not even sure why I thought it, but it seemed to feel right.
Look at the house, I said, it looks like Mexico.
Rachel and Lucy look at me like I'm crazy, but before they can let out a laugh, Nenny says: Yes, that's Mexico all right. That's what I was thinking exactly.
笑聲
蕾妮和我看起來(lái)不像姐妹……不是一眼就能看出來(lái)的那種。人們可以看出瑞秋和露西是,因?yàn)樗齻冇幸荒R粯拥难└馑频暮褡齑剑齻兗宜腥说淖齑蕉际悄菢拥???晌覀儾皇悄欠N像法。我和蕾妮,我們相像的地方比你能看到的多。比如我們的笑聲。不是瑞秋和露西一家人那樣羞澀的傻笑,像冰淇淋鈴聲一樣,而是突然的、吃驚的笑,像一疊盤子打碎了的感覺。還有其他一些我沒法說(shuō)清楚的地方。
一天我們經(jīng)過一座房子,我心想,它看起來(lái)像我過去在墨西哥見過的房子。我不知道為什么。這房子和我記憶中的房子沒什么地方是一模一樣的。我甚至不知道為什么我這么想。他它就是給我那種感覺。
看那房子,我說(shuō),它看著像是墨西哥的。
瑞秋和露西看中我,好像我在發(fā)傻一樣??蛇€沒等她們笑出來(lái),蕾妮就說(shuō):沒錯(cuò),那就是墨西哥式的。而那恰恰是我當(dāng)時(shí)的想法