芒果街上的小屋-29

字號(hào):

Alicia who sees mice
    Alicia, whose mama died, is sorry there is no one older to rise and make the lunchbox tortillas. Alicia, who inherited her mama's rolling pin and sleepiness, is young and smart and studies for the first time at the university. Two trains and a bus, because she doesn't want to spend her whole life in factory or behind a rolling pin. Is a good girl, my friend, studies all night and sees the mice, the ones her father says do not exist. Is afraid of nothing except four-legged fur. And fathers.
           
    阿莉西婭,沒(méi)了媽媽的她,很難過(guò)家里沒(méi)有一個(gè)打過(guò)她的人爬起來(lái)做午餐盒的玉米餅。阿莉西婭,繼承媽媽的搟面杖和渴睡的她,年輕聰明,頭一次去大學(xué)上學(xué),兩趟火車(chē)和一趟巴士,因?yàn)樗幌朐诠S里,在一根搟面杖后過(guò)她的一生。她是個(gè)好姑娘,我的朋友,整夜的學(xué)習(xí),瞧見(jiàn)老鼠,那些她父親說(shuō)不存在的老鼠。她什么都不怕,除了四條腿毛茸茸的東西,還有父親們。
    *據(jù)作者自述,她的父親和六個(gè)兄弟都想限制她,企望她成為一個(gè)傳統(tǒng)的家庭婦女。她說(shuō)有時(shí)候感覺(jué)自己好像有7個(gè)父親。因此,這里的“父親們”應(yīng)該也是指家中的男性。