法語(yǔ)笑話四十年夫妻

字號(hào):

Deux vieux Anglais jouent au golf. Sur la route voisine arrive un cortège d'enterrement. Le premier Anglais arrête de jouer, enlève sa casquette, tandis que passe le cortège funèbre.
    --''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''
    --'' Que voulez-vous, nous avons tout de même été mariés pendant 40 ans.''
    單詞;
    Vocabulaire:
    cortège n.m. 隨行人員;行列
    enterrement n.m. 埋葬;葬禮
    casquette n.f. 帽子,鴨舌帽
    funèbre adj. 葬禮的,憂郁的
    tout de même 畢竟,還是
    Notation:14:16:18ryedu.net
    Casquette是指鴨舌帽。而帽子則是:chapeau n..m.
    草帽:chapeau de paille
    翻譯:2個(gè)英國(guó)老人正在打高爾夫。臨近的公路上駛來(lái)送葬的車隊(duì)。其中的一個(gè)英國(guó)人停下來(lái),摘掉帽子,一直到送葬的車隊(duì)經(jīng)過(guò)。
    "?。?,另一個(gè)英國(guó)人說(shuō)道,"從來(lái)沒(méi)有想到像你這么個(gè)打球的會(huì)為了路過(guò)的送葬車隊(duì)脫帽行禮。"
    "那你想怎么樣?我們畢竟已經(jīng)結(jié)婚40年了.