法語(yǔ)趣味閱讀(一)

字號(hào):

法語(yǔ)幽默——Si la fin du monde......
    Un Américain demande à un Japonais :
    " Si la fin du monde était annoncée pour le mois prochain, que souhaiterais-tu avant ?"
    Le Japonais lui répond :
    " Sans aucune hésitation devenir Fran?ais "
    "Et pourquoi donc ?" lui dit l'Américain .
    Et le Japonais répond : " Parce qu'ils retardent de 20 ans."
    一個(gè)美國(guó)人問(wèn)一個(gè)日本人:“如果下個(gè)月就是世界的末日,你會(huì)有個(gè)什么愿望呀?”
    日本人回答:“我想馬上變成法國(guó)人?!?BR>    美國(guó)人問(wèn):“為什么要變成法國(guó)人呀?”
    日本人回答:“因?yàn)槟菢拥脑挘@件事就可以拖上 20 年再說(shuō)了?!?BR>    法語(yǔ)幽默——Hypocrisie
    Un fumeur présente son porte-cigares ouvert à son voisin de droite.
    -Merci, je ne fume pas.
    Il se retourne vers son voisin de gauche.
    -Je ne fume pas, merci.
    Sa femme lui souffle tout bas:
    -Tu n'en offres pas au monsieur d'en face?
    -Ah! non; lui,il fume!
    一位煙民向坐在他右邊的人敬煙。
    -不,謝謝,我不抽煙。
    他轉(zhuǎn)向坐在他左邊的人。
    -謝謝,我不抽煙。
    -他的太太低聲問(wèn)他:
    -你怎么不給對(duì)面的先生敬煙呢?
    -啊,才不呢。他可是抽煙的!
    法語(yǔ)幽默——Mon salaire n'est pas en rapport avec mes capacités
    Une secrétaire blonde à son patron :
    - Monsieur le Directeur, mon salaire n'est pas en rapport avec mes capacités!
    - Je le sais bien, mais nous ne pouvons tout de même pas vous laisser crever de faim.
    一位金發(fā)女秘書(shū)對(duì)她的老板說(shuō):
    -經(jīng)理先生,我的薪水沒(méi)有和我的能力產(chǎn)生聯(lián)系。
    -我對(duì)此很清楚,但我們不能馬上任由你去挨餓。