12 ~この上ない
接続 形容動詞語幹(+なこと)+この上ない
形容詞終止形+こと+この上ない
意味 程度が非常に高いという意味である。話し手が感情的な言い方をする時に用いられる。愉快なことにも不愉快なことにも使われるのが「~極まる/極まりない/の極み/の至り」とほぼ同じである。
訳文 表示程度非常高。用于抒發(fā)講話人的感情。愉快的事情或不愉快的事情上都能用。這一點與「~極まる/極まりない/の極み/の至り」的用法基本相同?!盁o比……”、“非?!?。
例1 夜中に電話をかけてくるなんて、迷惑(なこと)この上ない。
半夜三更還打來電話,這太打攪人了。
例2 その頃の留學生活は寂しいことこの上ない毎日でした。
當時的留學生活,每天都過得寂寞無比。
13 ~じみる
接続 名詞+じみた+名詞
意味 そうであってほしくない何からしく見える?!浮幛工私い⑾麡O的な意味に使われるのは普通である。
訳文 “仿佛……”、“看起來好像……”。意思類似「~めく」,但一般只用于消極的方面。
例3 脅迫じみた言い方はやめなさい。
別說帶有威脅性的話。
例4 まだ若いのに、どうしてそんな年寄りじみたことを言うんだ。
年紀輕輕的,為什么講起話來老氣橫秋的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適當なものを一つ選びなさい。
1、靴のまま人の部屋に入るなんて、_____。
①常識ではないこの上ない ②常識この上ないもない
③非常識なことこの上ない?、芊浅WRでないともこの上ない
2、そんな子供_____真似をして、恥かしくないんですか。
①じみた?、冥袱撙搿、郅袱撙椁欷搿、埭袱撙欷?BR> ③ 竟然穿著鞋進入他人的房間,真是太沒有常識了。
① 做那種幼稚的事情,不覺得難為情嗎
接続 形容動詞語幹(+なこと)+この上ない
形容詞終止形+こと+この上ない
意味 程度が非常に高いという意味である。話し手が感情的な言い方をする時に用いられる。愉快なことにも不愉快なことにも使われるのが「~極まる/極まりない/の極み/の至り」とほぼ同じである。
訳文 表示程度非常高。用于抒發(fā)講話人的感情。愉快的事情或不愉快的事情上都能用。這一點與「~極まる/極まりない/の極み/の至り」的用法基本相同?!盁o比……”、“非?!?。
例1 夜中に電話をかけてくるなんて、迷惑(なこと)この上ない。
半夜三更還打來電話,這太打攪人了。
例2 その頃の留學生活は寂しいことこの上ない毎日でした。
當時的留學生活,每天都過得寂寞無比。
13 ~じみる
接続 名詞+じみた+名詞
意味 そうであってほしくない何からしく見える?!浮幛工私い⑾麡O的な意味に使われるのは普通である。
訳文 “仿佛……”、“看起來好像……”。意思類似「~めく」,但一般只用于消極的方面。
例3 脅迫じみた言い方はやめなさい。
別說帶有威脅性的話。
例4 まだ若いのに、どうしてそんな年寄りじみたことを言うんだ。
年紀輕輕的,為什么講起話來老氣橫秋的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適當なものを一つ選びなさい。
1、靴のまま人の部屋に入るなんて、_____。
①常識ではないこの上ない ②常識この上ないもない
③非常識なことこの上ない?、芊浅WRでないともこの上ない
2、そんな子供_____真似をして、恥かしくないんですか。
①じみた?、冥袱撙搿、郅袱撙椁欷搿、埭袱撙欷?BR> ③ 竟然穿著鞋進入他人的房間,真是太沒有常識了。
① 做那種幼稚的事情,不覺得難為情嗎

