導(dǎo)讀:對于日語學(xué)習(xí)來說,重要的莫過于學(xué)習(xí)日語單詞。我們可以通過背誦日語單詞表來加強日語詞匯的學(xué)習(xí)。日語的擬聲詞和擬態(tài)詞可謂是人類所有語言中數(shù)量多的,有些日語詞匯表或日語詞典上甚至列出了1000多個擬聲詞。盡管擬聲詞和擬態(tài)詞在商用文書、演講詞、論文、正式會議中是不能出現(xiàn)的,但擬聲詞在日常生活中確是運用極廣的。
1、じっと
詞性:副詞•自サ
釋義:形容停止動作或行動,靜靜地等待著,或一直維持某個姿勢動作的模樣。常用意思如下:
①凝視;目不轉(zhuǎn)睛地盯著看的模樣。
②一動也不動的狀態(tài)。
③一直
例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。
(他好像在想事情的樣子,低著頭一動也不動。)
あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。
(那個母親一直等待著因意外而去世的孩子的歸來。)
2、じろじろ
詞性:副詞
釋義:形容不管他人的感受,一直目不轉(zhuǎn)睛地盯著某人或某物看的模樣。
例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。
(課長目不轉(zhuǎn)睛地打量著新職員的全身上下。)
3、きょろきょろ
詞性:副詞•自サ
釋義:形容找人或物品時、猶豫不決時、不知如何是好時,四處張望的眼神及模樣。
例:不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。
(那個可疑的男子在這四周瞄來瞄去的。)
女の子はどうしていいのか、きょろきょろしていた。
(那女孩子不知如何是好地四處張望著。)
4、ちらちら外語教育網(wǎng)
詞性:副詞•自サ
釋義:①(小而輕的東西)紛紛落下的樣子。
②形容光線一閃一閃的模樣。
③形容人、事物若隱若現(xiàn)的模樣或斷斷續(xù)續(xù)地聽到一些消息的狀態(tài)。
④形容視線瞄來瞄去的模樣。
例:先生がこっちをちらちら見ている。
(老師一直瞄著我們這邊。)
富子(とみこ)さんが日本に戻ってくる噂をちらちら聞いている。
(有時候會聽到一些關(guān)于富子要回日本地流言。)
5、とんとん
詞性:副詞•形容詞性動詞
釋義:作為副詞時:
①輕輕敲打的模樣。
②指事情進展得順和的樣子。
作為形容詞性動詞時:
①形容較勁的雙方勢均力敵的狀態(tài)。
②形容賬面上收支平衡的狀態(tài)。
例:孫が私の肩をとんとんと叩いてくれた。
(小孫子輕輕地幫我捶背。)
今年の損益(そんえき)がとんとんになった。
(今年的損益剛剛好打平。)
6.、ぽかぽか
詞性:副詞•形容詞性動
釋義:①形容(身體、心情等)暖洋洋的狀態(tài)。
②形容(頭部、身體等)被噼里啪啦地連續(xù)捶打的模樣。
例:父にぽかぽかと頭を叩かれた。
(頭被老爸噼里啪啦地連續(xù)敲了幾下。)
體中(からだじゅう)がぽかぽかする。
(全身暖洋洋的。)
1、じっと
詞性:副詞•自サ
釋義:形容停止動作或行動,靜靜地等待著,或一直維持某個姿勢動作的模樣。常用意思如下:
①凝視;目不轉(zhuǎn)睛地盯著看的模樣。
②一動也不動的狀態(tài)。
③一直
例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。
(他好像在想事情的樣子,低著頭一動也不動。)
あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。
(那個母親一直等待著因意外而去世的孩子的歸來。)
2、じろじろ
詞性:副詞
釋義:形容不管他人的感受,一直目不轉(zhuǎn)睛地盯著某人或某物看的模樣。
例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。
(課長目不轉(zhuǎn)睛地打量著新職員的全身上下。)
3、きょろきょろ
詞性:副詞•自サ
釋義:形容找人或物品時、猶豫不決時、不知如何是好時,四處張望的眼神及模樣。
例:不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。
(那個可疑的男子在這四周瞄來瞄去的。)
女の子はどうしていいのか、きょろきょろしていた。
(那女孩子不知如何是好地四處張望著。)
4、ちらちら外語教育網(wǎng)
詞性:副詞•自サ
釋義:①(小而輕的東西)紛紛落下的樣子。
②形容光線一閃一閃的模樣。
③形容人、事物若隱若現(xiàn)的模樣或斷斷續(xù)續(xù)地聽到一些消息的狀態(tài)。
④形容視線瞄來瞄去的模樣。
例:先生がこっちをちらちら見ている。
(老師一直瞄著我們這邊。)
富子(とみこ)さんが日本に戻ってくる噂をちらちら聞いている。
(有時候會聽到一些關(guān)于富子要回日本地流言。)
5、とんとん
詞性:副詞•形容詞性動詞
釋義:作為副詞時:
①輕輕敲打的模樣。
②指事情進展得順和的樣子。
作為形容詞性動詞時:
①形容較勁的雙方勢均力敵的狀態(tài)。
②形容賬面上收支平衡的狀態(tài)。
例:孫が私の肩をとんとんと叩いてくれた。
(小孫子輕輕地幫我捶背。)
今年の損益(そんえき)がとんとんになった。
(今年的損益剛剛好打平。)
6.、ぽかぽか
詞性:副詞•形容詞性動
釋義:①形容(身體、心情等)暖洋洋的狀態(tài)。
②形容(頭部、身體等)被噼里啪啦地連續(xù)捶打的模樣。
例:父にぽかぽかと頭を叩かれた。
(頭被老爸噼里啪啦地連續(xù)敲了幾下。)
體中(からだじゅう)がぽかぽかする。
(全身暖洋洋的。)

