日語閱讀學(xué)習(xí):新玩意

字號:

王子さまがとこから來たのか分かるまで、かなり時間がかかった。王子さまは、僕にはたくさん質(zhì)問してくるのに、こちらからの質(zhì)問には_______1______。少しずつ全てが明らかになっていったのは、王子さまが偶々口にした言葉からだった。それは、初めて僕の飛行機(jī)を見た時のことだ。
    「何、これ?」
    「飛行機(jī)??栅蝻wぶんだ。僕の飛行機(jī)さ。」
    空を飛べると自慢げに話していたら、王子さまは大聲で言った。
    「え?じゃあ、君は空から落(お)っこちてきたんだ?!?BR>    「まあ、そうだなあ?!?BR>    「あ、それは可笑しいね。」
    王子さまは可愛い聲で笑い出したが、僕はかなりいらいらした。_______2________ほしかったのだ。しかし王子さまは続けてこう言った。
    「それじゃ、君も空から來たんだね。どの星から來たの?」
    その瞬間、王子さまがなぜここにいるのかという疑問に、さっと光が差し込んだように感じて、僕はすぐに尋ねた。
    「君は、よその星から來たのかい?」
    しかし王子さまは答えず、飛行機(jī)を見て、そっと首を振っただけだった。
    「これに乗ってきたのなら、そんなに遠(yuǎn)くからじゃないよね?!?BR>    そう言うと、_______3________。王子さまはポケットから羊の絵を取り出して、大切そうに眺めていた。
    「君はどこから來たの?その羊をどこへ連れて行くつもりなの?」
    「この箱がいいのわね。夜になると、羊の小屋になるって所だよ。」
    「そうだね。いい子にしていたら、晝間______4________もあげるよ。それに、綱を結(jié)んでおく杭(くい)もね?!?BR>    「羊を繋いでおくの?可笑しいよ、そんなの?!?BR>    「でも、繋いでおかなかったら、勝手にあちこち歩き回って、どこかいなくなっちゃうだろ?!?BR>    すると、僕の友達(dá)はまた笑い出した。
    「羊がどこへ行くっていうのさ。」
    「どこにでも。ずっとまっすぐ歩いていって…」
    「大丈夫だよ、僕の所は本當(dāng)に小さいからね。まっすぐに行っても、そんなに遠(yuǎn)くには行けないよ?!?BR>    我費(fèi)了好長時間才弄清楚他是從哪里來的。小王子向我提出了很多問題,可 是,對我提出的問題,他好象壓根沒有聽見似的。他無意中吐露的一些話逐漸使我搞清了他的來歷。例如,當(dāng)他第一次瞅見我的飛機(jī)時(我就不畫出我的飛機(jī)了, 因?yàn)檫@種圖畫對我來說太復(fù)雜),他問我道:
    “這是個啥玩藝?”
    “這不是‘玩藝兒’。它能飛。這是飛機(jī)。是我的飛機(jī)。”
    我當(dāng)時很驕傲地告訴他我能飛。于是他驚奇地說道:
    “怎么?你是從天上掉下來的?”
    “是的”。我謙遜地答道。
    “???這真滑稽。”
    此時小王子發(fā)出一陣清脆的笑聲。這使我很不高興。我要求別人嚴(yán)肅地對待 我的不幸。然后,他又說道:
    “那么,你也是從天上來的了!你是哪個星球上的?”
    即刻,對于他是從哪里來的這個秘密我隱約發(fā)現(xiàn)到了一點(diǎn)線索;于是,我就 突然問道:
    “你是從另一個星球上來的嗎?”
    可是他不回答我的問題。他一面看著我的飛機(jī),一面微微地點(diǎn)點(diǎn)頭,接著說道:
    “可不是么,乘坐這玩藝兒,你不可能是從很遠(yuǎn)的地方來的……”
    說到這里,他就長時間地陷入沉思之中。然后,從口袋里掏出了我畫的小羊, 看著他的寶貝入了神。
    你們可以想見這種關(guān)于“別的星球”的若明若暗的話語使我心里多么好奇。 因此我竭力地想知道其中更多的奧秘。
    “你是從哪里來的,我的小家伙?你的家在什么地方?你要把我的小羊帶到 哪里去?”
    他沉思了一會,然后回答我說:
    “好在有你給我的那只箱子,夜晚可以給小羊當(dāng)房子用?!?BR>    “那當(dāng)然。如果你聽話的話,我再給你畫一根繩子,白天可以栓住它。再加 上一根扦桿?!?BR>    我的建議看來有點(diǎn)使小王子反感。
    “栓住它,多么奇怪的主意?!?BR>    “如果你不栓住它,它就到處跑,那么它會跑丟的?!?BR>    我的這位朋友又笑出了聲:
    “你想要它跑到哪里去呀?”
    “不管什么地方。它一直往前跑……”
    這時,小王子鄭重其事地說:
    “這沒有什么關(guān)系,我那里很小很小?!?BR>    接著,他略帶傷感地又補(bǔ)充了一句:
    “一直朝前走,也不會走出多遠(yuǎn)……”
    1 ほとんど耳を貸さなかったのだ
    2 自分を襲った災(zāi)難を真面目に受け取って
    3 物思いに沈んでいった
    4 羊を繋いでおく綱