We sure spend a lot of time talking about the ideal female beauty—and why women spend so much time obsessing about it. But what if we lived in a world where women had always been the kings, the presidents, the bosses (and, thus, the arbiters of beauty)? Perhaps we'd call it a "Gynocracy"—a place where superficial women would set the standards for attractiveness, and men would have to conform to them. It would be a place where ugly men would have a hard time getting a date or a promotion, and the women would burn off steam over beers at a restaurant called Hunks, where all the waiters must have 30-inch waists and grapefruit-sized biceps。
You certainly wouldn't see many paunchy, balding, older guys on TV. Sitcoms would feature couples where the men are tall, muscular, and hot, while the wives are chubby and witty. Salons, cosmetic-surgery offices and Weight Watchers meetings would be filled with men who spend a fortune trying to get that iconic masculine "V" shape women crave. And the maintenance—ah, the maintenance!—would shock men in our world. Think if you took a random group of men from your office and told them that they had to conform to the standard grooming norms of the Gynocracy. The rules might look something like this:
1. Weekly forearm waxing
No hairy arms or knuckles. To keep up with the beauty ideal in the Gynocracy, men have to wax or shave their forearms. To avoid it, some men just keep their sleeves rolled down—even in the summer. But if they want to wear short sleeves, or get a date with a woman, they absolutely have to be smooth and shaven from the elbow down。
2. For the short guy: heels or leg extenders
Any guy shorter than 5 feet 10 feels uncomfortable in the Gynocracy—magazines are filled with tall men, as are the boardrooms. So, most short men wear big wedge heels. A guy could choose not to conform, but it might be tough when all the other men are wearing heels. Plus, lots of guys like the way they look with longer legs。
3. Hair replacement
Being bald or even having thinning hair is just as unacceptable in the Gynocracy. So guys who are unlucky enough to be losing their hair usually wear hats, or get hair replacement. Even the ones with thinning hair get extensions—and the salons are just full of men trying to get that fashionable, thick, wavy hair women like so much. Some say they’re doing it for themselves。
4. Hair coloring for him
There simply aren't gray-haired men. Women can let themselves go gray, or even have white hair—people think they look smarter, hotter, more "distinguished." But men? Never. So guys of a certain age who don't want to look like they've passed their "use-by" date are always running off at lunchtime to get their roots done。
5. Tummy tucks and Ab work
Because the style for men in the Gynocracy is to wear skin-tight T shirts, men are obsessed with having a flat stomach. Older guys with the intractable paunches that sometimes come with middle age have a very hard time with these fashions. And of course female bosses are always paying more attention to the young guys in the tight shirts。
我們已經(jīng)花了不少時間討論女性美的標準,以及女性為何要花費大量時間在修飾外貌上?,F(xiàn)在讓我們想象,我們所在的世界就是一個女人稱王,女總統(tǒng)、女老板橫行,女性制定審美標準的社會,那將會是怎樣的一番情形呢?我們或許可以稱之為女權世界—一個女性以貌取人,男性必須奉行女性為之設定的魅力標準的理想國度。在這個國度里,丑男毫無立足之地,既娶不到媳婦也升不了職,而女人們則可以在飯館里招呼著那些腰圍30英寸、身材健碩的壯男服務生們花天酒地尋歡作樂。
電視里絕對不會出現(xiàn)腆著大肚腩、謝頂?shù)摹⒛昀仙サ哪腥?。情景喜劇也充斥著豐滿詼諧女和壯碩帥男的配搭。放眼美容沙龍、整形診所以及纖體機構,全都是希望一擲千金換來女性垂涎的倒三角身材的男人。在女權世界中,男人花在修飾外貌上的錢絕對會把我們這個世界里的男人嚇傻。想象一下,如果從辦公室里隨機抽取一組男同事,并告訴他們要按照女權世界中一系列男性美標準打造自己,那可能會是以下標準:
1.定期做蜜蠟脫毛:
手臂和手肘不能有汗毛。女權社會中的男性為了保持良好的形象,必須要用剃刀刮除或是用蜜蠟脫去前臂的體毛。如果沒有剃毛,就不能擼起袖子,即便是炎炎夏日也不行。如果想穿短袖衣服,或是和女人約會,男人就必須刮除前臂的汗毛,保持肌膚的柔軟光滑。
2. 矮個男需增高:穿高跟鞋或接受增高術
在女權社會中,凡是身高低于5英尺10英寸的男人都會不自在。雜志中和公司中全是高個帥男。因此,矮個男人幾乎都要穿著坡跟鞋。當然你可以選擇不穿,但周圍的人都穿會給你造成心理壓力。再說,大多數(shù)男人其實還是喜歡自己的腿長一些,個子高一些的。
3. 謝頂男需植發(fā):
在女權世界中,男性禿頂,甚至頭發(fā)稀少都是無法接受的。那些不幸患有脫發(fā)癥的男人通常都要戴著帽子或接受植發(fā),頭發(fā)稀疏的會竭盡全力使之濃密。美容沙龍里人滿為患,男人們都希望做出時尚、茂密、自然微卷的發(fā)型,以博得女人的垂青。
4. 白發(fā)男需染發(fā):
女權世界中不允許有頭發(fā)花白男。女人可以放任自己頭發(fā)變花白,甚至全白—人們還會覺得白頭發(fā)女人看起來更聰明,更火辣,更顯高貴。但男人絕對不行。因此那些上了歲數(shù)卻不想讓自己看起來“已經(jīng)過景”的男人通常都會利用午休時間跑去補染發(fā)根。
5. 緊腹手術和鍛煉腹?。?BR> 在女權世界中,男人追求的時尚是緊身T恤。因此男人們都會癡迷地追求平坦的小腹。對于那些因為中年發(fā)福而有啤酒肚的男人來說,這一時尚標準令他們的日子很不好過。女老板一般都會比較留意那些穿著緊身衣的年輕男下屬。
You certainly wouldn't see many paunchy, balding, older guys on TV. Sitcoms would feature couples where the men are tall, muscular, and hot, while the wives are chubby and witty. Salons, cosmetic-surgery offices and Weight Watchers meetings would be filled with men who spend a fortune trying to get that iconic masculine "V" shape women crave. And the maintenance—ah, the maintenance!—would shock men in our world. Think if you took a random group of men from your office and told them that they had to conform to the standard grooming norms of the Gynocracy. The rules might look something like this:
1. Weekly forearm waxing
No hairy arms or knuckles. To keep up with the beauty ideal in the Gynocracy, men have to wax or shave their forearms. To avoid it, some men just keep their sleeves rolled down—even in the summer. But if they want to wear short sleeves, or get a date with a woman, they absolutely have to be smooth and shaven from the elbow down。
2. For the short guy: heels or leg extenders
Any guy shorter than 5 feet 10 feels uncomfortable in the Gynocracy—magazines are filled with tall men, as are the boardrooms. So, most short men wear big wedge heels. A guy could choose not to conform, but it might be tough when all the other men are wearing heels. Plus, lots of guys like the way they look with longer legs。
3. Hair replacement
Being bald or even having thinning hair is just as unacceptable in the Gynocracy. So guys who are unlucky enough to be losing their hair usually wear hats, or get hair replacement. Even the ones with thinning hair get extensions—and the salons are just full of men trying to get that fashionable, thick, wavy hair women like so much. Some say they’re doing it for themselves。
4. Hair coloring for him
There simply aren't gray-haired men. Women can let themselves go gray, or even have white hair—people think they look smarter, hotter, more "distinguished." But men? Never. So guys of a certain age who don't want to look like they've passed their "use-by" date are always running off at lunchtime to get their roots done。
5. Tummy tucks and Ab work
Because the style for men in the Gynocracy is to wear skin-tight T shirts, men are obsessed with having a flat stomach. Older guys with the intractable paunches that sometimes come with middle age have a very hard time with these fashions. And of course female bosses are always paying more attention to the young guys in the tight shirts。
我們已經(jīng)花了不少時間討論女性美的標準,以及女性為何要花費大量時間在修飾外貌上?,F(xiàn)在讓我們想象,我們所在的世界就是一個女人稱王,女總統(tǒng)、女老板橫行,女性制定審美標準的社會,那將會是怎樣的一番情形呢?我們或許可以稱之為女權世界—一個女性以貌取人,男性必須奉行女性為之設定的魅力標準的理想國度。在這個國度里,丑男毫無立足之地,既娶不到媳婦也升不了職,而女人們則可以在飯館里招呼著那些腰圍30英寸、身材健碩的壯男服務生們花天酒地尋歡作樂。
電視里絕對不會出現(xiàn)腆著大肚腩、謝頂?shù)摹⒛昀仙サ哪腥?。情景喜劇也充斥著豐滿詼諧女和壯碩帥男的配搭。放眼美容沙龍、整形診所以及纖體機構,全都是希望一擲千金換來女性垂涎的倒三角身材的男人。在女權世界中,男人花在修飾外貌上的錢絕對會把我們這個世界里的男人嚇傻。想象一下,如果從辦公室里隨機抽取一組男同事,并告訴他們要按照女權世界中一系列男性美標準打造自己,那可能會是以下標準:
1.定期做蜜蠟脫毛:
手臂和手肘不能有汗毛。女權社會中的男性為了保持良好的形象,必須要用剃刀刮除或是用蜜蠟脫去前臂的體毛。如果沒有剃毛,就不能擼起袖子,即便是炎炎夏日也不行。如果想穿短袖衣服,或是和女人約會,男人就必須刮除前臂的汗毛,保持肌膚的柔軟光滑。
2. 矮個男需增高:穿高跟鞋或接受增高術
在女權社會中,凡是身高低于5英尺10英寸的男人都會不自在。雜志中和公司中全是高個帥男。因此,矮個男人幾乎都要穿著坡跟鞋。當然你可以選擇不穿,但周圍的人都穿會給你造成心理壓力。再說,大多數(shù)男人其實還是喜歡自己的腿長一些,個子高一些的。
3. 謝頂男需植發(fā):
在女權世界中,男性禿頂,甚至頭發(fā)稀少都是無法接受的。那些不幸患有脫發(fā)癥的男人通常都要戴著帽子或接受植發(fā),頭發(fā)稀疏的會竭盡全力使之濃密。美容沙龍里人滿為患,男人們都希望做出時尚、茂密、自然微卷的發(fā)型,以博得女人的垂青。
4. 白發(fā)男需染發(fā):
女權世界中不允許有頭發(fā)花白男。女人可以放任自己頭發(fā)變花白,甚至全白—人們還會覺得白頭發(fā)女人看起來更聰明,更火辣,更顯高貴。但男人絕對不行。因此那些上了歲數(shù)卻不想讓自己看起來“已經(jīng)過景”的男人通常都會利用午休時間跑去補染發(fā)根。
5. 緊腹手術和鍛煉腹?。?BR> 在女權世界中,男人追求的時尚是緊身T恤。因此男人們都會癡迷地追求平坦的小腹。對于那些因為中年發(fā)福而有啤酒肚的男人來說,這一時尚標準令他們的日子很不好過。女老板一般都會比較留意那些穿著緊身衣的年輕男下屬。