譯文
隨著19世紀(jì)上半葉民主權(quán)利的擴展和接踵而至的聯(lián)邦體制的衰退,一種新的教育觀念開始浮現(xiàn)出來。教育不再是對先前存在的地位的確認,而成了獲得更高地位的工具。對于不斷進步的新一代學(xué)生來說,教育的目標(biāo)不是培養(yǎng)他們在自己出生的環(huán)境中舒適地生活,而是教給他們一些新的品德和技能,從而把他們推進一個不同的更好的世界。教育變成了訓(xùn)練,學(xué)生也不再是"等待的紳士",而成了一些尋求提高社會地位的職業(yè)學(xué)徒。
在19世紀(jì),大學(xué)教育開始被看成是躋身世界前列的一種手段。國家贈予土地的大學(xué)為那些來自非盎格魯.薩克孫血統(tǒng),工人階級以及社會中下層的貧窮而有抱負的男孩們敞開了高等教育的大門。那些完成大學(xué)學(xué)業(yè)而獲得成功的窮孩子的神話驅(qū)使數(shù)百萬的窮人孩子涌入新的大學(xué)校園。隨著這種轉(zhuǎn)變,教育變得更加職業(yè)化:教育的目標(biāo)是獲取實用的技術(shù)和有用的信息。
對于那些準(zhǔn)紳士來說,美德首先包括高雅的風(fēng)度和作風(fēng),及符合自己身份地位的表現(xiàn);教育僅僅是達到優(yōu)雅的一種方式。而笨拙,粗俗,無禮,招搖等都是惡行的表現(xiàn)。而對于那些學(xué)徒來說,美德表現(xiàn)在通過努力獲得的成功中。人物必備的品質(zhì)不是優(yōu)雅風(fēng)度而是積極,決心和尋找機會的銳利的眼光。當(dāng)懶散的自由化及至揮霍浪費成了紳士的特色時,節(jié)儉,自制就成了新學(xué)徒的標(biāo)志。紳士的社會地位已經(jīng)很高,因此不再渴望更高的社會地位,而學(xué)徒卻一直努力地向上攀登。對于學(xué)徒來說,原地不動,沒有上升就意味著失敗。
Part B
Sample One
41.F 42.A 43.D 44.B 45.C
分析
本文是一篇介紹19世紀(jì)神話研究發(fā)展的文學(xué)藝術(shù)理論型文章。
譯文
當(dāng)從其他文化獲得的資料越來越多時,歐洲的學(xué)者逐漸認識到神話傳統(tǒng)的極大復(fù)雜性。尤其有價值的是像《薄伽梵歌》和《亞吠陀》這樣的古印第安和伊朗經(jīng)文提供的證據(jù)。這些來源很清楚地說明了神話人物變化多樣, 不僅有地理區(qū)域的不同,也有歷史時期的差別。
德國學(xué)者卡爾?奧特弗雷德?繆勒在其1825年出版的《科學(xué)神話緒論》一書中遵循了這種研究思路。[F]
他認為, 希臘有關(guān)珀爾塞福涅的相對簡單的神話反映了初級農(nóng)業(yè)社會人們的憂慮,而后來在荷馬史詩中發(fā)現(xiàn)的更復(fù)雜的神話則是較發(fā)達社會的產(chǎn)物。
學(xué)者們也試圖以某種方式把全世界各種各樣的神話聯(lián)系起來。從18世紀(jì)晚期到19世紀(jì)早期,為了解釋歐洲和近東各種各樣語言之間的驚人相似性,對語言的比較性研究導(dǎo)致假設(shè)母語的重構(gòu)。學(xué)者們作出結(jié)論,認為這些語言屬于一種印歐語系。研究神話的專家也在探求一種共同神話,這種神話可能衍生了歐洲所有民族的神話。
德裔英國學(xué)者麥克斯?繆勒得出結(jié)論:現(xiàn)存的用印歐語記載的量古老作品,古印度的《梨俱吠陀》文集反映的是初階段的印歐神話。穆勒把后來的所有神話歸結(jié)為人們的誤解,這些誤解源于早期人們用來描述自然現(xiàn)象的生動語言。[A]
比如,用"少女般的黎明"來表示"日出"初使得黎明人格化,后來演變成有關(guān)少女的神話。
19世紀(jì)末期,英國的自然學(xué)家查爾斯?達爾文提出的進化理論對神話的研究產(chǎn)生了重要影響。學(xué)者們研究神話的歷史,就像他們?yōu)榱藢ふ疫b遠的古代遺跡而鉆研化石沉積的地質(zhì)構(gòu)造一樣。
在英國人類學(xué)家愛德華?伯納德?泰勒的作品中可以發(fā)現(xiàn)這種方式。在他1871年出版的《原始文明》一書中,泰勒把人類的宗教和哲學(xué)發(fā)展系統(tǒng)地分成單獨的不同的進化階段。[D]
同樣,英國的人類學(xué)家詹姆士?喬治?弗萊齊在《金枝》一書中提出了一個"三階段進化體系"。根據(jù)弗萊齊的體系,起初人們把自然現(xiàn)象歸結(jié)為反復(fù)無常的超自然力量(魔法),后來把它們解釋為上帝的意愿(宗教),后,把它們歸類為理性的研究(科學(xué))。
英國學(xué)者威廉?羅伯遜?史密斯1889年登載于《有關(guān)閃族人的宗教的演講》一文中的研究也對弗萊齊產(chǎn)生了影響。通過史密斯的作品,弗萊齊開始認為,許多神話源于古代農(nóng)業(yè)社會人們的宗教儀式習(xí)慣,對這些人來說,植物的年輪意義非凡。
這種方法被英國學(xué)者簡?艾倫?哈里森發(fā)展得充分,并逐漸被稱為"神話和宗教儀式理論"。應(yīng)用從法國社會學(xué)家埃米爾?德克海姆的作品中獲得的見解,哈里森認為,所有神話都源于一個社會的集體宗教儀式。[B]
這種方式在英國人類學(xué)家A?R?拉德克利夫?布朗所謂的結(jié)構(gòu)--功能主義中達到了極點,他認為,每一種神話都預(yù)示著一種宗教儀式,而每一種宗教儀式也暗示著一種神話。
18世紀(jì)和19世紀(jì)有關(guān)神話的大多數(shù)分析表現(xiàn)出一種把神話還原為本質(zhì)核心的內(nèi)容的趨勢--不管是自然的季節(jié)性循環(huán)、歷史環(huán)境,還是宗教儀式。一旦敘述中的想象成分被剝離后,留下的可能就是核心內(nèi)容。在20世紀(jì),研究人員開始更密切地關(guān)注敘述本身。
奧地利心理分析家西格蒙德?弗洛伊德認為,神話就像夢一樣,濃縮了經(jīng)驗素材,并用象征的方式表達出來。[C]
干擾項[E] 這個時期里進行的研究在德國學(xué)者克里絲汀?海尹的作品中得到鞏固,他是第一個用拉丁詞myths(而不是fibula,意思是"神話")來表示英雄和神的故事。
Sample Two
Sample Two:41. A 42. F 43. G 44. B 45. D
分析
注意本文的邏輯順序是首先指出中西文化存在很大差異,然后舉例,接著再進一步舉例。
譯文
一整套語言就是一種世界觀的認知模式。所以你學(xué)到一種嶄新的語言,等于學(xué)到一種嶄新的看待世界的方式。語言文字常常醞釀、蘊含著重要的價值觀,總以某種方式控制著我們的命運。怎么樣破除語言文字帶來的障礙就意味著你破除你自己的命運的枷鎖。
中西方文化有很多方面在極性上是相反的,共通之處容易溝通,怎樣填平差別則往往非常棘手,甚而至于根本就不可能。
沒把這個問題搞清楚以前,在討論所謂中體西用或西體中用之類課題時往往會走上歧途,或者容易走向極端。
從一些簡單的實際語言運用中,即可看出中西文化價值觀的巨大差別。如英語代詞中只有“我”是大寫的,大寫就是一種強調(diào),大寫的我,無疑強調(diào)了這種以個體為中心的價值觀念及由此而延伸出的自立、自強或自私、自重的意義。
傳統(tǒng)中國人以“在下、鄙人、不才、賤人、奴婢”等自稱,即是皇帝也自稱“寡人”或“孤”,體現(xiàn)克己、自律、尊重他人的心態(tài)。
又如,中西方之收信人姓名地址的排列順序正好相反,這多少可以體現(xiàn)出:中國人重整體,重集體,其考慮問題的思維模式更多地傾向于由大到小,從宏觀到微觀。而西方人則較容易傾向重局部、重個人、由小到大,從微觀到宏觀。中國人表述姓名時,置姓于名前,表示尊祖。西方人則一定倒過來,表示自尊。
我在海關(guān)按中國人姓名順序習(xí)慣填寫出入境單時,常被外國人毫不猶豫地、“善意地 ”改過來,為此我總要與之爭辯、斗爭、直至改回來?,F(xiàn)在很多的中國人在用外語介紹自己時,通常理所當(dāng)然地認同西方的習(xí)慣??赏鈬藚s未必認同中國的習(xí)慣。文化沖突的潛在根源就是這類東西:誤解和偏見。
Sample Three
Sample Three:
41. D 42. F 43. A 44. B 45. E
分析
本篇從技術(shù)、制作過程、歷史、迪斯尼和日本動畫五個方面介紹了動畫。注意每個正確的選項都有與標(biāo)題相對應(yīng)的文字。
譯文
動畫是一系列的靜止的圖像的集合,這些圖像可以是圖畫、實物和運動中的人。動畫在連續(xù)播放時不再是靜止的,而會造成不間斷的錯覺。動畫這個詞匯包括電影、錄像和電腦等方面的創(chuàng)作,甚至還包括活動玩具。它通常是一系列通過機器設(shè)備觀看的圖紙上圖畫或照片,或是用手翻動的一系列圖像。
技術(shù)
制作動畫的方法有很多種,這取決于材料是平面的(例如,圖畫、剪下的紙)還是立體的(例如,粘土、木偶、家庭用品或者甚至是人)。在任何情況下,動畫制作者都需要記住每秒的圖片數(shù)。由于有聲電影每秒24幀畫面,電影動畫制作人必須為每一秒的動畫制作24幅圖像。
制作過程
在選取了一個主題之后,動畫制作人必須考慮好每一個畫面。比如,一個制作人決定要有一個3秒的動畫,制作人需要制作72幀圖像(每秒24幀乘以3秒)。
隨著19世紀(jì)上半葉民主權(quán)利的擴展和接踵而至的聯(lián)邦體制的衰退,一種新的教育觀念開始浮現(xiàn)出來。教育不再是對先前存在的地位的確認,而成了獲得更高地位的工具。對于不斷進步的新一代學(xué)生來說,教育的目標(biāo)不是培養(yǎng)他們在自己出生的環(huán)境中舒適地生活,而是教給他們一些新的品德和技能,從而把他們推進一個不同的更好的世界。教育變成了訓(xùn)練,學(xué)生也不再是"等待的紳士",而成了一些尋求提高社會地位的職業(yè)學(xué)徒。
在19世紀(jì),大學(xué)教育開始被看成是躋身世界前列的一種手段。國家贈予土地的大學(xué)為那些來自非盎格魯.薩克孫血統(tǒng),工人階級以及社會中下層的貧窮而有抱負的男孩們敞開了高等教育的大門。那些完成大學(xué)學(xué)業(yè)而獲得成功的窮孩子的神話驅(qū)使數(shù)百萬的窮人孩子涌入新的大學(xué)校園。隨著這種轉(zhuǎn)變,教育變得更加職業(yè)化:教育的目標(biāo)是獲取實用的技術(shù)和有用的信息。
對于那些準(zhǔn)紳士來說,美德首先包括高雅的風(fēng)度和作風(fēng),及符合自己身份地位的表現(xiàn);教育僅僅是達到優(yōu)雅的一種方式。而笨拙,粗俗,無禮,招搖等都是惡行的表現(xiàn)。而對于那些學(xué)徒來說,美德表現(xiàn)在通過努力獲得的成功中。人物必備的品質(zhì)不是優(yōu)雅風(fēng)度而是積極,決心和尋找機會的銳利的眼光。當(dāng)懶散的自由化及至揮霍浪費成了紳士的特色時,節(jié)儉,自制就成了新學(xué)徒的標(biāo)志。紳士的社會地位已經(jīng)很高,因此不再渴望更高的社會地位,而學(xué)徒卻一直努力地向上攀登。對于學(xué)徒來說,原地不動,沒有上升就意味著失敗。
Part B
Sample One
41.F 42.A 43.D 44.B 45.C
分析
本文是一篇介紹19世紀(jì)神話研究發(fā)展的文學(xué)藝術(shù)理論型文章。
譯文
當(dāng)從其他文化獲得的資料越來越多時,歐洲的學(xué)者逐漸認識到神話傳統(tǒng)的極大復(fù)雜性。尤其有價值的是像《薄伽梵歌》和《亞吠陀》這樣的古印第安和伊朗經(jīng)文提供的證據(jù)。這些來源很清楚地說明了神話人物變化多樣, 不僅有地理區(qū)域的不同,也有歷史時期的差別。
德國學(xué)者卡爾?奧特弗雷德?繆勒在其1825年出版的《科學(xué)神話緒論》一書中遵循了這種研究思路。[F]
他認為, 希臘有關(guān)珀爾塞福涅的相對簡單的神話反映了初級農(nóng)業(yè)社會人們的憂慮,而后來在荷馬史詩中發(fā)現(xiàn)的更復(fù)雜的神話則是較發(fā)達社會的產(chǎn)物。
學(xué)者們也試圖以某種方式把全世界各種各樣的神話聯(lián)系起來。從18世紀(jì)晚期到19世紀(jì)早期,為了解釋歐洲和近東各種各樣語言之間的驚人相似性,對語言的比較性研究導(dǎo)致假設(shè)母語的重構(gòu)。學(xué)者們作出結(jié)論,認為這些語言屬于一種印歐語系。研究神話的專家也在探求一種共同神話,這種神話可能衍生了歐洲所有民族的神話。
德裔英國學(xué)者麥克斯?繆勒得出結(jié)論:現(xiàn)存的用印歐語記載的量古老作品,古印度的《梨俱吠陀》文集反映的是初階段的印歐神話。穆勒把后來的所有神話歸結(jié)為人們的誤解,這些誤解源于早期人們用來描述自然現(xiàn)象的生動語言。[A]
比如,用"少女般的黎明"來表示"日出"初使得黎明人格化,后來演變成有關(guān)少女的神話。
19世紀(jì)末期,英國的自然學(xué)家查爾斯?達爾文提出的進化理論對神話的研究產(chǎn)生了重要影響。學(xué)者們研究神話的歷史,就像他們?yōu)榱藢ふ疫b遠的古代遺跡而鉆研化石沉積的地質(zhì)構(gòu)造一樣。
在英國人類學(xué)家愛德華?伯納德?泰勒的作品中可以發(fā)現(xiàn)這種方式。在他1871年出版的《原始文明》一書中,泰勒把人類的宗教和哲學(xué)發(fā)展系統(tǒng)地分成單獨的不同的進化階段。[D]
同樣,英國的人類學(xué)家詹姆士?喬治?弗萊齊在《金枝》一書中提出了一個"三階段進化體系"。根據(jù)弗萊齊的體系,起初人們把自然現(xiàn)象歸結(jié)為反復(fù)無常的超自然力量(魔法),后來把它們解釋為上帝的意愿(宗教),后,把它們歸類為理性的研究(科學(xué))。
英國學(xué)者威廉?羅伯遜?史密斯1889年登載于《有關(guān)閃族人的宗教的演講》一文中的研究也對弗萊齊產(chǎn)生了影響。通過史密斯的作品,弗萊齊開始認為,許多神話源于古代農(nóng)業(yè)社會人們的宗教儀式習(xí)慣,對這些人來說,植物的年輪意義非凡。
這種方法被英國學(xué)者簡?艾倫?哈里森發(fā)展得充分,并逐漸被稱為"神話和宗教儀式理論"。應(yīng)用從法國社會學(xué)家埃米爾?德克海姆的作品中獲得的見解,哈里森認為,所有神話都源于一個社會的集體宗教儀式。[B]
這種方式在英國人類學(xué)家A?R?拉德克利夫?布朗所謂的結(jié)構(gòu)--功能主義中達到了極點,他認為,每一種神話都預(yù)示著一種宗教儀式,而每一種宗教儀式也暗示著一種神話。
18世紀(jì)和19世紀(jì)有關(guān)神話的大多數(shù)分析表現(xiàn)出一種把神話還原為本質(zhì)核心的內(nèi)容的趨勢--不管是自然的季節(jié)性循環(huán)、歷史環(huán)境,還是宗教儀式。一旦敘述中的想象成分被剝離后,留下的可能就是核心內(nèi)容。在20世紀(jì),研究人員開始更密切地關(guān)注敘述本身。
奧地利心理分析家西格蒙德?弗洛伊德認為,神話就像夢一樣,濃縮了經(jīng)驗素材,并用象征的方式表達出來。[C]
干擾項[E] 這個時期里進行的研究在德國學(xué)者克里絲汀?海尹的作品中得到鞏固,他是第一個用拉丁詞myths(而不是fibula,意思是"神話")來表示英雄和神的故事。
Sample Two
Sample Two:41. A 42. F 43. G 44. B 45. D
分析
注意本文的邏輯順序是首先指出中西文化存在很大差異,然后舉例,接著再進一步舉例。
譯文
一整套語言就是一種世界觀的認知模式。所以你學(xué)到一種嶄新的語言,等于學(xué)到一種嶄新的看待世界的方式。語言文字常常醞釀、蘊含著重要的價值觀,總以某種方式控制著我們的命運。怎么樣破除語言文字帶來的障礙就意味著你破除你自己的命運的枷鎖。
中西方文化有很多方面在極性上是相反的,共通之處容易溝通,怎樣填平差別則往往非常棘手,甚而至于根本就不可能。
沒把這個問題搞清楚以前,在討論所謂中體西用或西體中用之類課題時往往會走上歧途,或者容易走向極端。
從一些簡單的實際語言運用中,即可看出中西文化價值觀的巨大差別。如英語代詞中只有“我”是大寫的,大寫就是一種強調(diào),大寫的我,無疑強調(diào)了這種以個體為中心的價值觀念及由此而延伸出的自立、自強或自私、自重的意義。
傳統(tǒng)中國人以“在下、鄙人、不才、賤人、奴婢”等自稱,即是皇帝也自稱“寡人”或“孤”,體現(xiàn)克己、自律、尊重他人的心態(tài)。
又如,中西方之收信人姓名地址的排列順序正好相反,這多少可以體現(xiàn)出:中國人重整體,重集體,其考慮問題的思維模式更多地傾向于由大到小,從宏觀到微觀。而西方人則較容易傾向重局部、重個人、由小到大,從微觀到宏觀。中國人表述姓名時,置姓于名前,表示尊祖。西方人則一定倒過來,表示自尊。
我在海關(guān)按中國人姓名順序習(xí)慣填寫出入境單時,常被外國人毫不猶豫地、“善意地 ”改過來,為此我總要與之爭辯、斗爭、直至改回來?,F(xiàn)在很多的中國人在用外語介紹自己時,通常理所當(dāng)然地認同西方的習(xí)慣??赏鈬藚s未必認同中國的習(xí)慣。文化沖突的潛在根源就是這類東西:誤解和偏見。
Sample Three
Sample Three:
41. D 42. F 43. A 44. B 45. E
分析
本篇從技術(shù)、制作過程、歷史、迪斯尼和日本動畫五個方面介紹了動畫。注意每個正確的選項都有與標(biāo)題相對應(yīng)的文字。
譯文
動畫是一系列的靜止的圖像的集合,這些圖像可以是圖畫、實物和運動中的人。動畫在連續(xù)播放時不再是靜止的,而會造成不間斷的錯覺。動畫這個詞匯包括電影、錄像和電腦等方面的創(chuàng)作,甚至還包括活動玩具。它通常是一系列通過機器設(shè)備觀看的圖紙上圖畫或照片,或是用手翻動的一系列圖像。
技術(shù)
制作動畫的方法有很多種,這取決于材料是平面的(例如,圖畫、剪下的紙)還是立體的(例如,粘土、木偶、家庭用品或者甚至是人)。在任何情況下,動畫制作者都需要記住每秒的圖片數(shù)。由于有聲電影每秒24幀畫面,電影動畫制作人必須為每一秒的動畫制作24幅圖像。
制作過程
在選取了一個主題之后,動畫制作人必須考慮好每一個畫面。比如,一個制作人決定要有一個3秒的動畫,制作人需要制作72幀圖像(每秒24幀乘以3秒)。