我們所乘坐的航班降落在紐約的肯尼迪機(jī)場(chǎng)。從舷窗望出去,紐約在下著雨。那雨絲在燈光的映照下,如晶瑩的芒,從黝黑的夜空中灑落。由于初次移民入境,必須在機(jī)場(chǎng)的出入境大廳辦理手續(xù)。走進(jìn)燈火輝煌的大廳,我一下子便懵住了。失卻母體文字,我有一種被解除武裝的感覺,由此帶來的惶惑,一下子掏空了我的全部思維,使我這個(gè)作家協(xié)會(huì)的成員,在瞬間變成了個(gè)目不識(shí)丁的文盲。
在大陸時(shí),也常常聽到從美國(guó)回來的朋友,談到語言不通的難處,當(dāng)時(shí)只是聽聽而已,一笑了之,現(xiàn)在輪到自己身臨其境時(shí),才真正體會(huì)這個(gè)“難”字有多難!
我心里一陣陣地發(fā)虛,只好隨著人流慢慢地往前挪動(dòng)。眼前的十多個(gè)辦事窗口一字兒擺開,我卻像失去方向的獨(dú)木舟,不知往哪個(gè)碼頭??俊?我將所有的材料都拿出來,遞給那位站在拐角處的非裔女警察,想詢問在哪個(gè)窗口辦理。誰知一張口,中國(guó)話便脫口而出,在這洋文洋腔面前,頓覺是如何的不合時(shí)宜!她聽不懂我的話,看了一眼材料,對(duì)我說道:“14?!?BR> 在中學(xué)時(shí)學(xué)過一些英語,差不多早都忘了,但我還能揣摩出她的意思,猶猶豫豫地向14號(hào)窗口走去。
那窗口前已有三四個(gè)人在排隊(duì),負(fù)責(zé)那個(gè)窗口的是個(gè)有著棕色頭發(fā)、長(zhǎng)得很漂亮的白人姑娘。我以為在這樣的國(guó)際性辦事窗口,具體的辦事人員按理說都會(huì)懂得他國(guó)語言才對(duì),就像美國(guó)駐廣州領(lǐng)事館里的簽證窗口那樣,每個(gè)人都會(huì)說一口流利的中文。
終于輪到我了,誰知這姑娘不懂中文。我忐忑不安地站在窗口,只見她翻了翻我遞上的材料,嘰里呱啦對(duì)我說了一通,而我卻是滿頭霧水,什么也沒有聽懂,覺得自己突然之間矮了半截。她失望地四周張望,向大廳里的一個(gè)亞裔小伙子招了招手。那小伙應(yīng)召而來,用英語對(duì)姑娘說了些什么,又回過頭來用中文對(duì)我說道:“你應(yīng)出示小外孫代管委托書……”接著,他又仔細(xì)地向我敘述了辦理手續(xù)的有關(guān)細(xì)節(jié)。聽到如此純正的中文,令我又驚又喜!
就在這一刻,我突然感到中文是那么的美,抑揚(yáng)頓挫,有如天籟之音。是的,由五千年歷史醞釀出來的漢語言,以其獨(dú)特的方塊造型和優(yōu)美音律,造就了光輝燦爛的中華文明。
不知為什么,我又無端地想起馮玉祥。當(dāng)年他身居海外,為了抵制外國(guó)人的鄙夷,特地制作了一塊“我是中國(guó)人”的牌子掛在胸前,所到之處都無一例外地說中國(guó)話。我放下所有的惶惑與卑微,一種自信,甚至一種自豪感,在心胸之間悠然升起。
明知那白人姑娘聽不懂,我還是大聲地說著我的中國(guó)話。她一臉的茫然,我卻樂了:你說的,我聽不懂;我說的,你也聽不懂!好啦,兩相扯平,各不相欠!
在大陸時(shí),也常常聽到從美國(guó)回來的朋友,談到語言不通的難處,當(dāng)時(shí)只是聽聽而已,一笑了之,現(xiàn)在輪到自己身臨其境時(shí),才真正體會(huì)這個(gè)“難”字有多難!
我心里一陣陣地發(fā)虛,只好隨著人流慢慢地往前挪動(dòng)。眼前的十多個(gè)辦事窗口一字兒擺開,我卻像失去方向的獨(dú)木舟,不知往哪個(gè)碼頭??俊?我將所有的材料都拿出來,遞給那位站在拐角處的非裔女警察,想詢問在哪個(gè)窗口辦理。誰知一張口,中國(guó)話便脫口而出,在這洋文洋腔面前,頓覺是如何的不合時(shí)宜!她聽不懂我的話,看了一眼材料,對(duì)我說道:“14?!?BR> 在中學(xué)時(shí)學(xué)過一些英語,差不多早都忘了,但我還能揣摩出她的意思,猶猶豫豫地向14號(hào)窗口走去。
那窗口前已有三四個(gè)人在排隊(duì),負(fù)責(zé)那個(gè)窗口的是個(gè)有著棕色頭發(fā)、長(zhǎng)得很漂亮的白人姑娘。我以為在這樣的國(guó)際性辦事窗口,具體的辦事人員按理說都會(huì)懂得他國(guó)語言才對(duì),就像美國(guó)駐廣州領(lǐng)事館里的簽證窗口那樣,每個(gè)人都會(huì)說一口流利的中文。
終于輪到我了,誰知這姑娘不懂中文。我忐忑不安地站在窗口,只見她翻了翻我遞上的材料,嘰里呱啦對(duì)我說了一通,而我卻是滿頭霧水,什么也沒有聽懂,覺得自己突然之間矮了半截。她失望地四周張望,向大廳里的一個(gè)亞裔小伙子招了招手。那小伙應(yīng)召而來,用英語對(duì)姑娘說了些什么,又回過頭來用中文對(duì)我說道:“你應(yīng)出示小外孫代管委托書……”接著,他又仔細(xì)地向我敘述了辦理手續(xù)的有關(guān)細(xì)節(jié)。聽到如此純正的中文,令我又驚又喜!
就在這一刻,我突然感到中文是那么的美,抑揚(yáng)頓挫,有如天籟之音。是的,由五千年歷史醞釀出來的漢語言,以其獨(dú)特的方塊造型和優(yōu)美音律,造就了光輝燦爛的中華文明。
不知為什么,我又無端地想起馮玉祥。當(dāng)年他身居海外,為了抵制外國(guó)人的鄙夷,特地制作了一塊“我是中國(guó)人”的牌子掛在胸前,所到之處都無一例外地說中國(guó)話。我放下所有的惶惑與卑微,一種自信,甚至一種自豪感,在心胸之間悠然升起。
明知那白人姑娘聽不懂,我還是大聲地說著我的中國(guó)話。她一臉的茫然,我卻樂了:你說的,我聽不懂;我說的,你也聽不懂!好啦,兩相扯平,各不相欠!

