這是經(jīng)貿(mào)西班牙語(yǔ)之日程安排的第三部分,也是一篇新的文章,希望對(duì)大家的西語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助。
PROGRAMA DE ACTIVIDADES
Liu: Director General de la Corporación de Cereales y Productos Alimenticios.
Gutiérrez: Secretario del señor Villaverde,Director General de BARNA ALIMENTOS,S.A.
Liu: Bienvenido a Beijing,señor Gutiérrez.¿Cómo le fue en su largo viaje?Debe sentirse muy cansado.
Gutiérrez: Buenas tardes,señor Liu. ¡Cuánta alegría encontrarlo otra vez aquí!El viaje fue magnífico aunque,para decirle la verdad,no me gustan mucho estos viajes en avión.
Liu: Sentémonos,y hablemos acerca del programa de visitas.
Gutiérrez: Es usted muy amable,gracias.
中文翻譯:
林:糧油食品進(jìn)出口公司總經(jīng)理
古鐵雷斯:巴爾那食品有限公司總經(jīng)理比利亞斯特先生的秘書(shū)。
林:歡迎您來(lái)北京,古鐵雷斯先生。長(zhǎng)途旅行怎么樣?您一定很累吧。
古:您好,林先生。再次在這里見(jiàn)到您,我多么高興呀!旅途很順利,但說(shuō)實(shí)話,我不太喜歡乘飛機(jī)做這種旅行。
林:請(qǐng)坐。我們談?wù)動(dòng)嘘P(guān)這次訪問(wèn)的日程吧。
古:太好了,謝謝
PROGRAMA DE ACTIVIDADES
Liu: Director General de la Corporación de Cereales y Productos Alimenticios.
Gutiérrez: Secretario del señor Villaverde,Director General de BARNA ALIMENTOS,S.A.
Liu: Bienvenido a Beijing,señor Gutiérrez.¿Cómo le fue en su largo viaje?Debe sentirse muy cansado.
Gutiérrez: Buenas tardes,señor Liu. ¡Cuánta alegría encontrarlo otra vez aquí!El viaje fue magnífico aunque,para decirle la verdad,no me gustan mucho estos viajes en avión.
Liu: Sentémonos,y hablemos acerca del programa de visitas.
Gutiérrez: Es usted muy amable,gracias.
中文翻譯:
林:糧油食品進(jìn)出口公司總經(jīng)理
古鐵雷斯:巴爾那食品有限公司總經(jīng)理比利亞斯特先生的秘書(shū)。
林:歡迎您來(lái)北京,古鐵雷斯先生。長(zhǎng)途旅行怎么樣?您一定很累吧。
古:您好,林先生。再次在這里見(jiàn)到您,我多么高興呀!旅途很順利,但說(shuō)實(shí)話,我不太喜歡乘飛機(jī)做這種旅行。
林:請(qǐng)坐。我們談?wù)動(dòng)嘘P(guān)這次訪問(wèn)的日程吧。
古:太好了,謝謝