西語閱讀學(xué)習(xí):長大以后

字號:

No es lo mismo, me río en el baño que me baño en el río.
    No es lo mismo, los dolores de las piernas que las piernas de Dolores.
    No es lo mismo la tormenta se avecina, que la vecina se atormenta.
    No es lo mismo los perros de Charles Boy que, voy a echarles los perros.
    La maestra en el salón de clases le dice a sus alumnos:
    A ver niños, díganme qué parte de mi cuerpo les gusta más, y yo les voy a adivinar qué es lo que van a ser cuando sean grandes.
    A ver Juanito, ¿qué te gusta más de mi cuerpo?
    Su pelo, maestra.
    La maestra le responde, entonces tú vas a ser peluquero cuando seas grande.
    A ver Luisito, a ti, ¿qué te gusta más de mi cuerpo?
    Sus ojos, maestra.
    ¡Ahh!, entonces tú vas a ser oculista Luisito.
    A ver Diego, ¿y a ti?
    A mí me gustan sus dientes, maestra.
    Muy bien, entonces tú serás dentista cuando seas grande Diego.
    A ver Pepito, ahora dime tú lo que más te gusta de mí.
    Yo para qué le digo maestra, acabo de descubrir que quiero ser lechero.
    老師說:“小朋友們,你們告訴老師,你們都喜歡老師身體的哪個部分,老師來告訴你們今后長大以后都從事什么職業(yè)?!?BR>    “小歡歡,你喜歡老師身體的哪個部位???”
    “我喜歡老師的頭發(fā)?!?BR>    “嗯,那你長大以后一定是個理發(fā)師?!?BR>    “小路易,你呢?”
    “我喜歡老師的眼睛?!?BR>    “啊,那你長大以后一定是一位眼科大夫?!?BR>    “Diego,你呢?”
    “我喜歡老師的牙齒?!?BR>    “太好了,你以后會成為一名牙醫(yī)?!?BR>    “小黃瓜,你喜歡老師身體的哪個部位呢?”
    “我為什么要講?我剛剛猜到了,我以后一定是個送牛奶的?!?BR>    聽力:看看能不能聽出全家人的名字
    西班牙語視聽-- 新發(fā)明“智能襯衣”
    西班牙語視聽--《2012》海嘯真實再現(xiàn)
    西班牙語視聽-- 可愛的金槍魚
    西班牙語笑話2則:神在何處