北美最新寫作話題素材:新聞與小說的界限
美國新聞界有句行話:Sometimes news is even stranger than fiction. 今天早晨打開NBC(三大電視公司里比較親華的一個),德州又上新聞了,而且這次比過去的那些cult members更有創(chuàng)意:一個叫Joe Stack的開飛機撞IRS(Internal Revenue Service,其實就是美國的稅務(wù)局),而且這哥們兒還專門留了個note譴責美國的社會制度。這條新聞因為三個原因而超級適合當作小說情節(jié):一是因為Joe這個名字本身就挺戲劇的,Joe在美國口語中經(jīng)常用來泛指男性(美語里還有個average Joe的說法也很常用)。連average Joe都已經(jīng)開始譴責美國的社會制度了,看來這個制度真的是出問題了(最近在美國還很時髦辯論Obama到底是不是一個socialist,結(jié)果是73%的美國人認為是而只有29%的人認為不是);二是Joe撞的是稅務(wù)局大樓,但德州卻是美國僅有的不收州稅的7個州中的一個,要是連對德州的收稅都不滿,這哥們兒要是住在紐約這個千稅之城那肯定更受不了;三是現(xiàn)在美國媒體對德州的這個“tax terrorist"到底屬于left wing還是屬于right wing始終爭執(zhí)不下,這在過去也相當少見。要說他是左翼吧,他的行為又如此極端;要說他是右翼吧,他又對資本主義制度如此不滿......
如果大家對美國各州的州稅制有興趣(當然也別忘了不管在哪里都還要交更高的federal tax),可以再看看這個鏈接 http://retirementliving.com/RLtaxes.html
美國新聞界有句行話:Sometimes news is even stranger than fiction. 今天早晨打開NBC(三大電視公司里比較親華的一個),德州又上新聞了,而且這次比過去的那些cult members更有創(chuàng)意:一個叫Joe Stack的開飛機撞IRS(Internal Revenue Service,其實就是美國的稅務(wù)局),而且這哥們兒還專門留了個note譴責美國的社會制度。這條新聞因為三個原因而超級適合當作小說情節(jié):一是因為Joe這個名字本身就挺戲劇的,Joe在美國口語中經(jīng)常用來泛指男性(美語里還有個average Joe的說法也很常用)。連average Joe都已經(jīng)開始譴責美國的社會制度了,看來這個制度真的是出問題了(最近在美國還很時髦辯論Obama到底是不是一個socialist,結(jié)果是73%的美國人認為是而只有29%的人認為不是);二是Joe撞的是稅務(wù)局大樓,但德州卻是美國僅有的不收州稅的7個州中的一個,要是連對德州的收稅都不滿,這哥們兒要是住在紐約這個千稅之城那肯定更受不了;三是現(xiàn)在美國媒體對德州的這個“tax terrorist"到底屬于left wing還是屬于right wing始終爭執(zhí)不下,這在過去也相當少見。要說他是左翼吧,他的行為又如此極端;要說他是右翼吧,他又對資本主義制度如此不滿......
如果大家對美國各州的州稅制有興趣(當然也別忘了不管在哪里都還要交更高的federal tax),可以再看看這個鏈接 http://retirementliving.com/RLtaxes.html

