BECause we have done the hard work,we are entering a season of hope. We‘ll continue our economic progress. We’ll reform our outdated tax code. We‘ll strengthen the Social Security for the next generation. We’ll make public schools all they can be. And we will uphold our deepest values of family and faith.
我們已經(jīng)完成了艱難的任務(wù),進(jìn)入了充滿(mǎn)希望的時(shí)期。我們將繼續(xù)推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),改革落后的稅法,為下一代加強(qiáng)社會(huì)保障。我們將盡量改善公立學(xué)校,維護(hù)在家庭和信仰方面的核心價(jià)值觀。
We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan——(applause)——so they can grow in strength and defend their freedom. And then our servicemen and women will come home with the honor they have earned.(Applause.)With good allies at our side,we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.(Applause.)
我們將幫助伊拉克和阿富汗建立民主制度……以便他們?cè)鰪?qiáng)實(shí)力和維護(hù)自由。然后,我軍官兵將帶著他們獲得的榮譽(yù)回國(guó)。在優(yōu)秀盟國(guó)的支持下,我們將動(dòng)用美國(guó)的一切力量打贏這場(chǎng)反恐戰(zhàn)爭(zhēng),確保我們的孩子們的自由與和平。
Reaching these goals will require the broad support of Americans. So today I want to speak to every person who voted for my opponent:To make this nation stronger and better I will need your support,and I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust. A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country,one Constitution and one future that binds us. And when we come together and work together,there is no limit to the greatness of America.(Applause.)
要實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),美國(guó)公民的廣泛支持是必不可缺的。因此今天,我要對(duì)支持對(duì)手的所有人說(shuō),為了讓美國(guó)變得更強(qiáng)大更美好,我需要你們的支持,我也將努力獲得你們的支持,并將竭盡所能以擔(dān)當(dāng)?shù)闷鹉銈兊闹С帧P聏x屆任期使我有機(jī)會(huì)影響整個(gè)國(guó)家。正是同一個(gè)國(guó)家、同一部憲法和同一個(gè)未來(lái)把我們聯(lián)系到了一起。當(dāng)我們一起努力的時(shí)候,美國(guó)的前途無(wú)可限量。
Let me close with a word to the people of the state of Texas.(Applause.)We have known each other the longest,and you started me on this journey. On the open plains of Texas,I first learned the character of our country:sturdy and honest,and as hopeful as the break of day. I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead,that road will take me home.
作為結(jié)束語(yǔ),請(qǐng)?jiān)试S我向得克薩斯州人民講幾句話:我們彼此認(rèn)識(shí)的時(shí)間最長(zhǎng),你們是我旅程的起點(diǎn)。在得州廣闊無(wú)垠的平原上,我初次學(xué)到了美國(guó)的特點(diǎn):強(qiáng)壯有力、真誠(chéng)坦率,充滿(mǎn)了黎明般的希望。我將永遠(yuǎn)感謝這個(gè)州的優(yōu)秀人民。不管前方的路怎么樣,這條路都將帶我回家。
The campaign has ended,and the United States of America goes forward with confidence and faith. I see a great day coming for our country and I am eager for the work ahead. God bless you,and may God bless America.(Applause.)
選舉已經(jīng)結(jié)束,美利堅(jiān)合眾國(guó)將充滿(mǎn)自信地前進(jìn)。我看到我們的國(guó)家正迎來(lái)偉大的日子,很期待下一周的開(kāi)始。
愿上帝保佑你們,保佑美國(guó)!
我們已經(jīng)完成了艱難的任務(wù),進(jìn)入了充滿(mǎn)希望的時(shí)期。我們將繼續(xù)推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),改革落后的稅法,為下一代加強(qiáng)社會(huì)保障。我們將盡量改善公立學(xué)校,維護(hù)在家庭和信仰方面的核心價(jià)值觀。
We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan——(applause)——so they can grow in strength and defend their freedom. And then our servicemen and women will come home with the honor they have earned.(Applause.)With good allies at our side,we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.(Applause.)
我們將幫助伊拉克和阿富汗建立民主制度……以便他們?cè)鰪?qiáng)實(shí)力和維護(hù)自由。然后,我軍官兵將帶著他們獲得的榮譽(yù)回國(guó)。在優(yōu)秀盟國(guó)的支持下,我們將動(dòng)用美國(guó)的一切力量打贏這場(chǎng)反恐戰(zhàn)爭(zhēng),確保我們的孩子們的自由與和平。
Reaching these goals will require the broad support of Americans. So today I want to speak to every person who voted for my opponent:To make this nation stronger and better I will need your support,and I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust. A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country,one Constitution and one future that binds us. And when we come together and work together,there is no limit to the greatness of America.(Applause.)
要實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),美國(guó)公民的廣泛支持是必不可缺的。因此今天,我要對(duì)支持對(duì)手的所有人說(shuō),為了讓美國(guó)變得更強(qiáng)大更美好,我需要你們的支持,我也將努力獲得你們的支持,并將竭盡所能以擔(dān)當(dāng)?shù)闷鹉銈兊闹С帧P聏x屆任期使我有機(jī)會(huì)影響整個(gè)國(guó)家。正是同一個(gè)國(guó)家、同一部憲法和同一個(gè)未來(lái)把我們聯(lián)系到了一起。當(dāng)我們一起努力的時(shí)候,美國(guó)的前途無(wú)可限量。
Let me close with a word to the people of the state of Texas.(Applause.)We have known each other the longest,and you started me on this journey. On the open plains of Texas,I first learned the character of our country:sturdy and honest,and as hopeful as the break of day. I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead,that road will take me home.
作為結(jié)束語(yǔ),請(qǐng)?jiān)试S我向得克薩斯州人民講幾句話:我們彼此認(rèn)識(shí)的時(shí)間最長(zhǎng),你們是我旅程的起點(diǎn)。在得州廣闊無(wú)垠的平原上,我初次學(xué)到了美國(guó)的特點(diǎn):強(qiáng)壯有力、真誠(chéng)坦率,充滿(mǎn)了黎明般的希望。我將永遠(yuǎn)感謝這個(gè)州的優(yōu)秀人民。不管前方的路怎么樣,這條路都將帶我回家。
The campaign has ended,and the United States of America goes forward with confidence and faith. I see a great day coming for our country and I am eager for the work ahead. God bless you,and may God bless America.(Applause.)
選舉已經(jīng)結(jié)束,美利堅(jiān)合眾國(guó)將充滿(mǎn)自信地前進(jìn)。我看到我們的國(guó)家正迎來(lái)偉大的日子,很期待下一周的開(kāi)始。
愿上帝保佑你們,保佑美國(guó)!

