留學(xué)申請(qǐng),準(zhǔn)備推薦信的幾個(gè)誤區(qū)

字號(hào):

在申請(qǐng)出國(guó)留學(xué)過(guò)程中,國(guó)外院校通常要求申請(qǐng)人提供至少兩個(gè)推薦人的推薦信。中國(guó)學(xué)生在準(zhǔn)備推薦信時(shí)常存在如下誤區(qū):
     1、 以為推薦人名氣越大、地位越高,對(duì)留學(xué)申請(qǐng)就越有幫助。
     其實(shí),給你寫推薦信的推薦人應(yīng)是了解你、熟悉你的人,通常為你的授課老師、班主任、導(dǎo)師,或你的頂頭上司、公司或單位的直接領(lǐng)導(dǎo)。中國(guó)學(xué)生在尋找推薦人時(shí)過(guò)于強(qiáng)調(diào)推薦人的名氣、地位和職位,因而不余遺力地請(qǐng)一些與自己毫無(wú)任何關(guān)系的所謂名人、名教授以及具有響亮頭銜的人寫推薦信。由此寫出的推薦信往往是內(nèi)容空乏,空話套話一大堆,缺乏說(shuō)服力和可信度。這樣的推薦信不僅不能幫助你的成功申請(qǐng),反而對(duì)你的留學(xué)申請(qǐng)(尤其是申請(qǐng))起負(fù)作用。應(yīng)為國(guó)外院校在審核你的申請(qǐng)材料時(shí),注重的是推薦信的內(nèi)容以及推薦人與你的關(guān)系,而不是推薦人的頭銜。從推薦信的內(nèi)容可以判斷出推薦人對(duì)你的了解程度,以及如何了解你的(如師生關(guān)系、工作關(guān)系、項(xiàng)目合作研究等)。只有與你關(guān)系比較密切且真正了解你的人才能寫出令人信服、內(nèi)容具體的推薦信。否則,寫出的推薦信只能流于形式,對(duì)留學(xué)申請(qǐng)起不到多大幫助。
     2、 以為推薦信內(nèi)容越多越好、篇幅越長(zhǎng)越好。
     推薦信要求言簡(jiǎn)意賅、內(nèi)容具體、針對(duì)性強(qiáng),能綜合反映被推薦人的能力、性格、特點(diǎn)、志向及所申請(qǐng)的課程及學(xué)校將帶來(lái)的幫助等。國(guó)外的推薦信通常為1頁(yè)紙的篇幅,鮮有超過(guò)2頁(yè)紙(A4)的。
     3、 推薦信按中文方式撰寫和翻譯
     留學(xué)推薦信要求用英文。大多數(shù)學(xué)生往往先準(zhǔn)備中文信,之后再按中文寫作方式直譯成英文。其實(shí),英文的寫作方式和中文有很大的差別,如果按中文寫作方式直譯成英文,一篇很好的中文推薦信譯成英文后會(huì)變得面目全非。因此,在語(yǔ)言上需請(qǐng)專家把關(guān),以保證推薦信的語(yǔ)言質(zhì)量。讓大學(xué)教授做推薦人寫推薦信時(shí)尤其要注意這點(diǎn)。大學(xué)教授因工作忙可能不能親自寫信,但你準(zhǔn)備的英文推薦信的語(yǔ)言質(zhì)量一定要過(guò)得去,否則教授是不會(huì)在推薦信上簽字的,因?yàn)榇髮W(xué)教授不可能寫出英語(yǔ)不過(guò)關(guān)的推薦信