德語中的情態(tài)動詞 können, dürfen(用第二虛擬式dürfte), müssen, mögen可以表示把握程度不等的主觀推測。
一、用法
1. müssen 表示根據事實,確實只有一種可能或理應如此:
Die Straßen sind mit Schnee bedeckt. Draußen muss es kalt sein.
街道被雪覆蓋。外面一定很冷。 (邏輯上的結論)
還可以用 können nur 表示肯定的推測:
Er muss/ kann nur der Täter sein. 他肯定是兇手。
2. dürfte(n)表示謙虛、委婉的推測:
Viele Menschen glauben, dass Alkohol ein gutes Mittel gegen Erk?ltung sei; diese Annahme dürfte falsch sein.
很多人相信,酒是治感冒的良藥;這種推測也許是錯的。
也可以用 werden + wohl表示:
Er dürfte/ wird wohl krank sein. 他說不定病了。
3. können 表示說話者根據自己對事物的認識或經驗,推測某件事情的可能性:
Warum ist deine Schwester nicht zu deinem Geburtstag gekommen?
你的妹妹為什么沒有來參加你的生日慶典?
Du weißt doch, dass sie kein Zeitgefühl hat. Sie kann wieder mal den Zug verpasst haben.
你是知道的,她這個人沒有時間概念,有可能又誤了火車。
könnte 表示的推測比können的要弱一些:
Wo ist Frau Ma?
馬女士在哪里?
Sie könnte in der Kantine sein, denn dort ist sie meistens um die Mittagszeit.
她大概在食堂,因為中午時間她大多數在那里。
4. mögen/ mochte 表示說話者對某事進行單純的推測或數量估計,同時對哪種可能性都無所謂:
Es mag sein, dass es gut gegen den Durchfall ist, nichts zu essen.
或許什么都不吃,對治腹瀉有好處。
一、用法
1. müssen 表示根據事實,確實只有一種可能或理應如此:
Die Straßen sind mit Schnee bedeckt. Draußen muss es kalt sein.
街道被雪覆蓋。外面一定很冷。 (邏輯上的結論)
還可以用 können nur 表示肯定的推測:
Er muss/ kann nur der Täter sein. 他肯定是兇手。
2. dürfte(n)表示謙虛、委婉的推測:
Viele Menschen glauben, dass Alkohol ein gutes Mittel gegen Erk?ltung sei; diese Annahme dürfte falsch sein.
很多人相信,酒是治感冒的良藥;這種推測也許是錯的。
也可以用 werden + wohl表示:
Er dürfte/ wird wohl krank sein. 他說不定病了。
3. können 表示說話者根據自己對事物的認識或經驗,推測某件事情的可能性:
Warum ist deine Schwester nicht zu deinem Geburtstag gekommen?
你的妹妹為什么沒有來參加你的生日慶典?
Du weißt doch, dass sie kein Zeitgefühl hat. Sie kann wieder mal den Zug verpasst haben.
你是知道的,她這個人沒有時間概念,有可能又誤了火車。
könnte 表示的推測比können的要弱一些:
Wo ist Frau Ma?
馬女士在哪里?
Sie könnte in der Kantine sein, denn dort ist sie meistens um die Mittagszeit.
她大概在食堂,因為中午時間她大多數在那里。
4. mögen/ mochte 表示說話者對某事進行單純的推測或數量估計,同時對哪種可能性都無所謂:
Es mag sein, dass es gut gegen den Durchfall ist, nichts zu essen.
或許什么都不吃,對治腹瀉有好處。