高一文言文赤壁賦原文注釋

字號(hào):

高一文言文赤壁賦原文注釋是為大家整理的,上學(xué)的時(shí)候,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。
    1.原文 篇一
    壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
    于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
    蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛?!朔遣苊系轮?shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”
    蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適?!?BR>    客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
    2.注釋 篇二
    1、壬戌(rénxū):元豐五年,歲次壬戌。古代以干支紀(jì)年,該年為壬戌年。
    2、既望:農(nóng)歷每月十六。農(nóng)歷每月十五日為“望日”,十六日為“既望”。
    3、徐:緩緩地。
    4、興:起。
    5、屬(zhǔ):傾注,引申為勸酒。
    6、明月之詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。
    7、窈窕(yǎotiǎo)之章:《陳風(fēng)·月出》詩(shī)首章為:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。”“窈糾”同“窈窕”。
    8、少焉:一會(huì)兒。
    9、斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。
    10、白露:白茫茫的水氣。橫江:橫貫江面。
    11、“縱一葦”二句:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩??v,任憑。一葦,比喻極小的船?!对?shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣》:“誰(shuí)謂河廣,一葦杭(航)之?!比纾?。凌,越過(guò)。萬(wàn)頃,極為寬闊的江面。茫然,曠遠(yuǎn)的樣子。
    12、馮(píng)虛御風(fēng):乘風(fēng)騰空而遨游。馮虛,憑空,凌空。馮,通“憑”,乘。虛,太空。御,駕御。
    13、遺世:離開塵世。
    14、羽化:傳說(shuō)成仙的人能像長(zhǎng)了翅膀一樣飛升。登仙:登上仙境。
    15、扣舷(xián):敲打著船邊,指打節(jié)拍。
    16、桂棹(zhào)蘭槳:桂樹做的棹,蘭木做的槳。
    17、空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:逆流而上。流光:在水波上閃動(dòng)的月光。
    18、渺渺:悠遠(yuǎn)的樣子。
    19、美人:比喻心中美好的理想或好的君王。
    20、倚歌:按照歌曲的聲調(diào)節(jié)拍。和:同聲相應(yīng),唱和。
    21、怨:哀怨。慕:眷戀。
    22、余音:尾聲。裊裊(niǎo):形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng)。
    23、縷:細(xì)絲。
    24、幽壑:深谷,這里指深淵。此句意謂:潛藏在深淵里的蛟龍為之起舞。
    25、嫠(lí)婦:寡婦。白居易《琵琶行》寫孤居的商人妻云:“去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干?!边@里化用其事。
    26、愀(qiǎo)然:容色改變的樣子。
    27、正襟危坐:整理衣襟,(嚴(yán)肅地)端坐著。
    28、何為其然也:簫聲為什么會(huì)這么悲涼呢?
    29、夏口:故城在今湖北武昌。
    30、武昌:今湖北鄂城縣。
    3.翻譯 篇三
    壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟詠(贊美)明月的詩(shī)句和《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。不一會(huì)兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。白茫茫的霧氣橫貫江面,波光與星空連成一片。我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。浩浩然的樣子,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;飄飄然的樣子,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
    這時(shí)候喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,思念心中的君主啊,在天邊遙遠(yuǎn)的地方?!庇袀€(gè)會(huì)吹洞簫的客人,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線延綿不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚。
    我的容色憂愁凄愴,(我)整好衣襟坐端正,向客人問(wèn)道:“(曲調(diào))為什么這樣(悲涼)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠。這不正是曹孟德被周瑜圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(zhǎng)江沒有窮盡。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這是不可能馬上得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)?!?BR>    我說(shuō):“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實(shí)并沒有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,但是最終并沒有增加或減少。如果從事物易變的一面看來(lái),天地間沒有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使是一分一毫也不應(yīng)該索取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,享用這些也不會(huì)有竭盡的時(shí)候。這是自然界無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我和你可以共同享受。
    于是同伴高興的笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(我與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
    4.詞類活用 篇四
    1、羽:羽化而登仙(名作狀,像長(zhǎng)了翅膀似的')
    2、舞:舞幽壑之潛蛟(使動(dòng),使……起舞)
    3、泣:泣孤舟之嫠(lí)婦(使動(dòng),使……哭泣)
    4、正:正襟危坐(使動(dòng),整理,端正)
    5、南、西:烏雀南飛……西望夏口(名作狀,朝南、往南;朝西,往西)
    6、下:下江陵(名作動(dòng),攻下)
    7、樵:況吾與子漁樵于江渚之上(名作動(dòng),砍柴)
    8、侶、友:侶魚蝦而友麋鹿(意動(dòng),以……為伴侶,以……為朋友)
    5.古今異義 篇五
    1、徘徊:徘徊于斗牛之間(古義:明月停留。今義:人在一個(gè)地方來(lái)回走動(dòng)。)
    2、美人:望美人兮天一方(古義:內(nèi)心所思慕的人,古人常用來(lái)作為圣主賢臣或美好理想的象征。今義:美貌的人。)
    3、凌:凌萬(wàn)頃之茫然(古義:越過(guò)。今義:欺侮。)
    4、子:況吾與子漁樵于江渚之上(古義:對(duì)人的尊稱,多指男子。今義:兒子)
    6.句式 篇六
    1、蘇子與客泛舟于赤壁之下(介賓短語(yǔ)后置)
    2、月出于東山之上(介賓短語(yǔ)后置)
    3、徘徊于斗牛之間(介賓短語(yǔ)后置)
    4、凌萬(wàn)頃之茫然(定語(yǔ)后置)
    5、渺渺兮予懷(主謂倒裝)
    6、客有吹洞簫者(定語(yǔ)后置)
    7、何為其然也(賓語(yǔ)前置)
    8、此非孟德之困于周郎者乎(判斷句)
    9、固一世之雄也(判斷句)
    10、而今安在哉(賓語(yǔ)前置)
    11、況吾與子漁樵于江渚之上(介賓短語(yǔ)后置)
    12、而又何羨乎(賓語(yǔ)前置)
    13、是造物者之無(wú)盡藏也(判斷句)
    7.難句翻譯 篇七
    1、壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下
    譯:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。
    2、少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
    譯:不一會(huì)兒,月亮從東山上升起來(lái),在斗宿和牛宿之間徘徊。
    3、縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然
    譯:我們?nèi)螒{小船隨意飄蕩,越過(guò)那茫茫萬(wàn)頃的江面。
    8.重點(diǎn)詞語(yǔ) 篇八
    1、既望:七月既望(農(nóng)歷十六。既,過(guò)了。望,農(nóng)歷每月十五)
    2、少焉:少焉,月出于東山之上(不多一會(huì)兒)
    3、如:縱一葦之所如(往)
    4、凌:凌萬(wàn)頃之茫然(越過(guò))
    5、御:浩浩乎如馮虛御風(fēng)(駕)
    6、溯:擊空明兮溯流光(逆流而上)
    7、予懷:渺渺兮予懷(我的心)
    8、倚:倚歌而和之(循、依)
    9、方、破:方其破荊州(當(dāng);占領(lǐng))
    10、下:下江陵(攻下)
    11、渚:漁樵于江渚之上(江邊)
    12、卒、消長(zhǎng):而卒莫消長(zhǎng)也(到底;消減和增長(zhǎng))
    13、適:而吾與子之所共適(享受)
    14、狼藉:杯盤狼藉(凌亂)
    15、白:不知東方之既白(亮)
    9.通假字 篇九
    1、屬:舉酒屬客(通“囑”,勸酒)
    2、馮:浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng)(通“憑”,乘)
    3、繆:山川相繆(通“繚”,環(huán)繞,盤繞)
    10.一詞多義 篇十
    1、望:
    ①七月既望(農(nóng)歷每月十五,名詞)
    ②西望夏口(向遠(yuǎn)處看,眺望,動(dòng)詞)
    2、長(zhǎng):
    ①抱明月而長(zhǎng)終(永遠(yuǎn),副詞)
    ②而卒莫消長(zhǎng)也(增長(zhǎng),動(dòng)詞)
    3、然:
    ①其聲嗚嗚然(擬聲詞詞尾,表狀態(tài))
    ②何為其然也(這樣,代詞)
    4、于:
    ①蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在,代詞)
    ②月出于東山之上(從,介詞)
    ③此非孟德之困于周郎者乎(被,介詞)
    ④于是飲酒樂(lè)甚(于是,表示后一件事緊接前一事,連詞)
    5、白:
    ①白露橫江(白色的,形容詞)
    ②不知東方之既白(亮,形容詞)
    6、歌:
    ①歌窈窕之章(唱,動(dòng)詞)
    ②歌曰(歌詞,名詞)
    ③倚歌而和之(歌曲的聲調(diào)或節(jié)拍)