對(duì)話1:
선생님: 이 책 누구 책이에요?
老師:這本書(shū)是誰(shuí)的?
장후아: 제 책이에요. 이리 주세요.
張華:我的,給我。
선생님: 무슨 책이에요?
老師: 是什么書(shū)?
장후아: 한국어 책이에요.
張華:是韓國(guó)語(yǔ)書(shū)。
선생님: 언제부터 한국어를 배워요?
老師:什么時(shí)候開(kāi)始學(xué)韓國(guó)話?
장후아: 이번 학기부터 배워요.
張華:這個(gè)學(xué)期就開(kāi)始學(xué)。
선생님: 이 책을 다 배웠어요?
老師:這本書(shū)都學(xué)完了嗎?
장후아: 아니요, 아직 다 못 배웠어요.
張華:沒(méi)有,還沒(méi)學(xué)完。
對(duì)話2:
선생님: 한국어 공부를 얼마쯤 했어요?
老師:韓國(guó)語(yǔ)學(xué)了多久?
장후아: 한 학기쯤 했어요.
張華:大概一個(gè)學(xué)期了。
선생님: 신문을 읽을 수 있어요?
老師:能看報(bào)紙嗎?
장후아:아니요,신문은 아직 못 읽어요.
張華:不能,還不能看報(bào)紙。
글자는 알지만 뜻을 몰라요.
字可以看懂,但意思不明白。
선생님: 회화는 어때요?
老師:會(huì)話怎么樣?
장후아: 회화도 잘 못해요.
張華:講話不好。
선생님:잘 하시는데요.
老師:講得不錯(cuò)。
장후아: 쉬운 말만 잘 해요.
張華:只會(huì)講簡(jiǎn)單的話。
單詞:
책: 書(shū)학기: 學(xué)期
뜻:意思이리:到這里
신문:報(bào)紙회화:會(huì)話
글자:文字
發(fā)音:
몰라요
語(yǔ)法:
1.第一人稱指示代詞‘나/저’。
나는 집에 갑니다.我回家。
저는 집에 갑니다.我回家。
우리는 공부를 열심히 합니다.我們努力學(xué)習(xí)。
저희는 공부를 열심히 합니다.我們努力學(xué)習(xí)?!?BR>
선생님: 이 책 누구 책이에요?
老師:這本書(shū)是誰(shuí)的?
장후아: 제 책이에요. 이리 주세요.
張華:我的,給我。
선생님: 무슨 책이에요?
老師: 是什么書(shū)?
장후아: 한국어 책이에요.
張華:是韓國(guó)語(yǔ)書(shū)。
선생님: 언제부터 한국어를 배워요?
老師:什么時(shí)候開(kāi)始學(xué)韓國(guó)話?
장후아: 이번 학기부터 배워요.
張華:這個(gè)學(xué)期就開(kāi)始學(xué)。
선생님: 이 책을 다 배웠어요?
老師:這本書(shū)都學(xué)完了嗎?
장후아: 아니요, 아직 다 못 배웠어요.
張華:沒(méi)有,還沒(méi)學(xué)完。
對(duì)話2:
선생님: 한국어 공부를 얼마쯤 했어요?
老師:韓國(guó)語(yǔ)學(xué)了多久?
장후아: 한 학기쯤 했어요.
張華:大概一個(gè)學(xué)期了。
선생님: 신문을 읽을 수 있어요?
老師:能看報(bào)紙嗎?
장후아:아니요,신문은 아직 못 읽어요.
張華:不能,還不能看報(bào)紙。
글자는 알지만 뜻을 몰라요.
字可以看懂,但意思不明白。
선생님: 회화는 어때요?
老師:會(huì)話怎么樣?
장후아: 회화도 잘 못해요.
張華:講話不好。
선생님:잘 하시는데요.
老師:講得不錯(cuò)。
장후아: 쉬운 말만 잘 해요.
張華:只會(huì)講簡(jiǎn)單的話。
單詞:
책: 書(shū)학기: 學(xué)期
뜻:意思이리:到這里
신문:報(bào)紙회화:會(huì)話
글자:文字
發(fā)音:
몰라요
語(yǔ)法:
1.第一人稱指示代詞‘나/저’。
나는 집에 갑니다.我回家。
저는 집에 갑니다.我回家。
우리는 공부를 열심히 합니다.我們努力學(xué)習(xí)。
저희는 공부를 열심히 합니다.我們努力學(xué)習(xí)?!?BR>

