小夜-無盡溫柔

字號:

小夜  どこまでも、さわやかに
    小夜の「さ」は小さなものを
    愛でるときに使われる接頭語ですので
    ささやかな夜という感じでしょうか。
    夜に吹く風は小夜風
    夜に降る雨は小夜時雨
    夜鳴くカラスは小夜烏
    ロマンティックな響きに変わります
    小夜布団 小夜枕というと침
    普段使い慣れた寢具が優(yōu)雅なものに感じられてきます。
    夜中に目が覚めれば小夜の寢覚め
    そして 一晩中は小夜すがらです
    夜 戀人の窓辺で奏でられたセレナーデは
    小夜曲と訳しますし
    夜も美しい聲で鳴く
    ナイチンゲールは小夜鳴鳥です。
    この「さ」という接頭語は日中を表す言葉には用いませんので
    夜に特別な思い入れがあったのです。
    小夜 無盡溫柔
    “小”字,綴在詞前,給人一種對小東西的戀愛的感覺。
    “小夜”,即是對“夜”的憐惜與疼愛。
    夜間吹過的風是“小夜風”
    夜間下的雨叫做“小夜雨”
    夜間啼叫的鳥兒是“小夜鶯”……傳遞著一種美麗和浪漫。
    說到“小夜巾”“小夜枕”
    那些每天伴隨身邊的寢具用具
    也會變得溫柔而優(yōu)雅。
    夜間一覺醒來,也可稱作“小夜夢醒”。
    如果一覺天明,那就成了“小夜通眠”了。
    夜間,在戀人的窗前彈奏的曲子,就是“小夜曲”了。
    鳴徹夜空的夜鶯鳥,也就是“小夜鳴鳥”了。
    試著把“小”字綴在白晝的詞前
    是否也有如同“小夜”一樣的優(yōu)柔美麗呢?
    是不是“小”字只把那種柔美帶給夜間呢?