韓語閱讀:哀心

字號:

韓語原文:
    인제야 느껴진다... ...
    언젠가는 다 버려졌겠지 하던 아픔이 ...
    버려진게 아니라 그동안 잊혀졌다는걸 ...
    인제야 감촉된다... ...
    언젠가는 다 잊혀졌겠지 하던 아픔이...
    잊혀진게 아니라 그동안 파묻혔다는걸 ...
    인제야 알게된다... ...
    언젠가는 다 파묻혔겠지하던 아픔이 ...
    파묻힌게 아니라 그동안 지켜보고 있었다는걸 ...
    시간이 지나면 다 버려져질줄 알았는데...
    시간이 지나면 다 잊혀지질줄 알았는데...
    시간이 지나면 다 파묻혀질줄 알았는데...
    난 진정 몰랐었다 ... ...
    그 아픔이 가랑잎 뒹구는 소리에 깨여날줄을 ...
    이젠 지쳐서.. 이젠 아파서... 이젠 힘들어서 ...
    그 아픔을 파묻고 잊고 버리기 싶다 ... ...
    허나 순식간에 빚어놓은 아픔이
    이렇게 쉽사리 지워지지 않을줄은 ...
    난 진정 몰랐었다... ...
    이젠 파묻기에도 잊기에도 버리기에도 ...
    나에겐 너무나 힘겹게 안겨오는 벅찬 아픔이다 ...
    ... ...
    언젠가는 ...언젠가는 ... 시간이 지나가면 ...
    그 아픔이 스며들기만을 오늘도 나는 기다리고 있다...   
    --------------------------------------------------------------------------------
    中文譯文:
    現(xiàn)在才明白
    以為某天會全部丟棄的痛苦
    并非丟棄而只是暫時忘記
    現(xiàn)在才感覺到
    以為某天會全部遺忘的痛苦
    并非遺忘而只是深埋   
    現(xiàn)在才明白
    以為某天會深埋的痛苦
    并非深埋而只是守候
    以為時間可以丟棄一切
    以為時間可以忘掉一切
    以為時間可以深埋一切
    我真的不知道
    那痛苦被枯葉的滾落聲驚醒
    現(xiàn)在已疲倦、已痛苦、已疲乏
    很想把那傷痛深埋掉,遺忘掉
    但是我沒想到
    一瞬間造成的傷痛
    想忘記卻是那么的難
    現(xiàn)在深埋、遺忘、丟棄
    對我來說都是的傷痛
    某一天,某一天, 隨著歲月流逝
    今天我還在等待那傷痛的消失