韓語日常用語:遺憾和失望

字號:

아쉬움과 실망은 어떻게 표현할까요?
    ⑴.常用語句 일상용어
    ①.아쉬움을 표현할 때 表示遺憾
    a.아쉬워요! 很可惜!
    b.유감스러워요! 很遺憾!
    c.너무 아쉬워요! 太可惜了!
    d.운이 좋지 않아요! 運氣不好!
    e.이 결정에 대해서 참 유감스럽게 생각합니다. 對這個決定我深表遺憾。
    f.그런 얘기를 해서 미안해요. 很抱歉說了那些話。
    g.그녀가 안 와서 유감이에요. 很遺憾她沒來。
    h.당신과 함께 있지 못해서 미안해요. 對不起沒能陪你。
    i.당신에게 아쉬움을 전하고 싶어요. 請允許我向您表示道歉。
    j.아쉬워,그녀가 안 오니까. 很遺憾,她沒有來。
    k.왜? 그가 벌써 갔어? 唉?他這么早就走了?
    l.가지 못해서 미안해요. 沒有去成非常遺憾。
    m.먼저 가서 유감이에요. 很遺憾你先走了。
    n.당신이 제 시간에 오지 못해서 정말 아쉬워요. 很遺憾您不能按時到達。
    o.안 가면 바보가 될 거야. 不去真是太蠢了。
    p.같이 가지 못해서 아쉬워요. 真遺憾不能跟你一起去。
    q.폐를 끼쳐서 미안해요. 打擾您了,不好意思。
    r.일찍 가야 되니 아쉬워요. 這么早就走真舍不得啊。
    ②.실망함을 표현할 때 表示失望
    a.재수 없어! 真倒霉!
    b.운이 좋지 않아! 運氣不好!
    c.실망이에요. 我很失望。
    d.진짜 실망했어요! 非常失望!
    e.굉장히 실망했어요. 大失所望。
    f.나 정말 그녀에게 실망했어. 她確實令我非常失望。
    g.이것을 그녀가 했다는 것을 믿을 수 가 없어. 我真不敢相信這是她干的事。
    h.또 실망했어요. 又一次失望了。