基本句型:
저기에 무엇이 있습니까?
哪里有什么?
저기에 옷가게 있습니다.
那里有服裝店。
그리고 옷 신발 가방등 다 팔아요.
那里還賣衣服鞋子,包包等。
의류상가리이라고요.
叫做服裝商業(yè)街。
저기의 의류상가리가 아주 유명예요.
那個服裝商業(yè)街非常有名。
아 그러습니까?
啊,是嗎?
사람들이 무엇을 합니까?
人們在干什么?
사람들이 구경합니다.사람들이 옷을 삽니다.
人們在逛街。 人們在買衣服。
우아 지금 사람들이 무엇을 합니까?
哇??!那些人在做什么呢?
저 사람들이 춤을 춥니다.저 사람은 놀래를 부릅니다.
那些人在跳舞。那些人在唱歌。
저기는 식당입니다.살마들이 기다립니다.
那里是餐廳,人們都在等著呢。
네?무슨뜻입니까?
???什么意思?
그럼 사람들이 무엇을 먹읍니까?
那人們吃什么呢?
응 삼계탕을 먹어습니다.
吃人參雞湯。
小知識:
韓語有兩種形態(tài)的動詞-字典形態(tài)和句中形態(tài)。
首先看一下字典形態(tài),即字典中顯示的動詞的形態(tài).字典形態(tài)(也叫不定式)包括動詞詞根,后面接一個다。다指“去”, 因此읽다指“去讀”。本例中읽’就是詞根。不同的時態(tài)根據這個詞根演變(過去時、現在時、將來時等).
你可能認為韓語語法有點像代數。將主語、主語標識符、賓語、賓語標識符、動詞去掉后綴并加上相應的新的后綴,然后就可以組合成一個句子。動詞詞根和詞尾一起構成句型。其中一個常用的動詞詞尾形式是格式體(“很有禮貌地”)終結詞。使用哪一個格式體終結詞尾要根據動詞詞根的結尾是元音還是輔音而定。對于格式體的陳述式終結詞尾這種句型,如果動詞詞根是元音,詞尾用ㅂ니다;若為輔音,詞尾用습니다
저기에 무엇이 있습니까?
哪里有什么?
저기에 옷가게 있습니다.
那里有服裝店。
그리고 옷 신발 가방등 다 팔아요.
那里還賣衣服鞋子,包包等。
의류상가리이라고요.
叫做服裝商業(yè)街。
저기의 의류상가리가 아주 유명예요.
那個服裝商業(yè)街非常有名。
아 그러습니까?
啊,是嗎?
사람들이 무엇을 합니까?
人們在干什么?
사람들이 구경합니다.사람들이 옷을 삽니다.
人們在逛街。 人們在買衣服。
우아 지금 사람들이 무엇을 합니까?
哇??!那些人在做什么呢?
저 사람들이 춤을 춥니다.저 사람은 놀래를 부릅니다.
那些人在跳舞。那些人在唱歌。
저기는 식당입니다.살마들이 기다립니다.
那里是餐廳,人們都在等著呢。
네?무슨뜻입니까?
???什么意思?
그럼 사람들이 무엇을 먹읍니까?
那人們吃什么呢?
응 삼계탕을 먹어습니다.
吃人參雞湯。
小知識:
韓語有兩種形態(tài)的動詞-字典形態(tài)和句中形態(tài)。
首先看一下字典形態(tài),即字典中顯示的動詞的形態(tài).字典形態(tài)(也叫不定式)包括動詞詞根,后面接一個다。다指“去”, 因此읽다指“去讀”。本例中읽’就是詞根。不同的時態(tài)根據這個詞根演變(過去時、現在時、將來時等).
你可能認為韓語語法有點像代數。將主語、主語標識符、賓語、賓語標識符、動詞去掉后綴并加上相應的新的后綴,然后就可以組合成一個句子。動詞詞根和詞尾一起構成句型。其中一個常用的動詞詞尾形式是格式體(“很有禮貌地”)終結詞。使用哪一個格式體終結詞尾要根據動詞詞根的結尾是元音還是輔音而定。對于格式體的陳述式終結詞尾這種句型,如果動詞詞根是元音,詞尾用ㅂ니다;若為輔音,詞尾用습니다