書(shū)寫(xiě)韓文時(shí)要按照一定的規(guī)則進(jìn)行隔寫(xiě),其規(guī)則如下:
1. 助詞與其前面的詞連寫(xiě),詞尾也跟前面的詞連寫(xiě)。
例:
나는 한국어를 배웁니다
우리는 학생입니다
저는 회사에 다닙니다
2. 依存名詞隔寫(xiě)。
例:
왕단 씨
비가 올 것 같다
만난 적이 있다
3. 表示單位的名詞(包括量詞)隔寫(xiě)。
例:
한 개 一個(gè) 스무 살 二十歲
다섯 명 五位 네 그릇 四碗
두 잔 兩杯 여섯 병 六瓶
只是在表示順序或與阿拉伯?dāng)?shù)字相配使用時(shí)可以連寫(xiě)。
例:
두시 삼십분 오초 2點(diǎn)30分5秒
제일과 第一課 삼학년 三年級(jí) 육층 六層
2007년 3월 21일 2007年3月21日
80원 80元 10개 10個(gè) 7미터 7米
4. 寫(xiě)數(shù)字時(shí)以“萬(wàn)”為單位隔寫(xiě)。
例:
십이억 삼천사백오십육만 칠천팔백구십팔 / 12억 3456만 7898
十二億三千四百五十六萬(wàn)七千八百九十八
5. 連接兩個(gè)單詞或列舉時(shí)使用的詞隔寫(xiě)。
例:
국장 겸 과장 局長(zhǎng)兼科長(zhǎng)
책상,걸상 등이 있다 有桌子,椅子等
이사장 및 이사들 董事長(zhǎng)及董事們
6. 單音節(jié)單詞連續(xù)出現(xiàn)時(shí)可以連寫(xiě)。
例:
그때 그곳 那時(shí)候那個(gè)地方
좀더 큰것 稍微更大的東西
이말 저말 這句話和那句話
7. 補(bǔ)助謂詞原則上隔寫(xiě),根據(jù)情況也允許連寫(xiě)。
例:
原則 允許
불이 꺼져 간다 불이 꺼져간다
어머니를 도와 드린다 어머니를 도와드린다
비가 올 듯하다 비가 올듯하다
그 일은 할 만하다 그 일은 할만하다
잘 아는 척한다 잘 아는척한다
只是前面的詞接了助詞或是合成動(dòng)詞時(shí),另外中間接入助詞時(shí),其后面的補(bǔ)助謂詞隔寫(xiě)。
例:
잘도 놀아만 나는구나! 책을 읽어도 보고….
네가 덤벼들어 보아라. 강물에 떠내려가 버렸다.
그가 올 듯도 하다. 잘난 체를 한다.
8. 姓和名、姓和號(hào)等連寫(xiě),附加的稱呼、職務(wù)等隔寫(xiě)。
例:
김성택(金成澤) 오필승(吳必勝)
최치원 선생(先生) 박동식 박사(博士)
只是姓和名字、姓和號(hào)有必要區(qū)分時(shí)可以隔寫(xiě)。
例:
남궁억/남궁 억 독고준/독고 준
황보지봉(皇甫芝峰)/황보 지봉
9. 姓名以外的固有名詞原則上以單詞隔寫(xiě),但也可以以單位連寫(xiě)。
例:
原則 允許
서울 중학교 서울중학교首爾中學(xué)
한국 대학교 사범 대학 한국대학교 사범대학韓國(guó)大學(xué) 師范大學(xué)
10. 專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)原則上以單詞隔寫(xiě),但可以連寫(xiě)。
例:
原則 允許
만성 골수성 백혈병 만성골수성백혈병(慢性骨髓性白血?。?BR> 중거리 탄도 유도탄 중거리탄도유도탄(中程彈道導(dǎo)彈)
1. 助詞與其前面的詞連寫(xiě),詞尾也跟前面的詞連寫(xiě)。
例:
나는 한국어를 배웁니다
우리는 학생입니다
저는 회사에 다닙니다
2. 依存名詞隔寫(xiě)。
例:
왕단 씨
비가 올 것 같다
만난 적이 있다
3. 表示單位的名詞(包括量詞)隔寫(xiě)。
例:
한 개 一個(gè) 스무 살 二十歲
다섯 명 五位 네 그릇 四碗
두 잔 兩杯 여섯 병 六瓶
只是在表示順序或與阿拉伯?dāng)?shù)字相配使用時(shí)可以連寫(xiě)。
例:
두시 삼십분 오초 2點(diǎn)30分5秒
제일과 第一課 삼학년 三年級(jí) 육층 六層
2007년 3월 21일 2007年3月21日
80원 80元 10개 10個(gè) 7미터 7米
4. 寫(xiě)數(shù)字時(shí)以“萬(wàn)”為單位隔寫(xiě)。
例:
십이억 삼천사백오십육만 칠천팔백구십팔 / 12억 3456만 7898
十二億三千四百五十六萬(wàn)七千八百九十八
5. 連接兩個(gè)單詞或列舉時(shí)使用的詞隔寫(xiě)。
例:
국장 겸 과장 局長(zhǎng)兼科長(zhǎng)
책상,걸상 등이 있다 有桌子,椅子等
이사장 및 이사들 董事長(zhǎng)及董事們
6. 單音節(jié)單詞連續(xù)出現(xiàn)時(shí)可以連寫(xiě)。
例:
그때 그곳 那時(shí)候那個(gè)地方
좀더 큰것 稍微更大的東西
이말 저말 這句話和那句話
7. 補(bǔ)助謂詞原則上隔寫(xiě),根據(jù)情況也允許連寫(xiě)。
例:
原則 允許
불이 꺼져 간다 불이 꺼져간다
어머니를 도와 드린다 어머니를 도와드린다
비가 올 듯하다 비가 올듯하다
그 일은 할 만하다 그 일은 할만하다
잘 아는 척한다 잘 아는척한다
只是前面的詞接了助詞或是合成動(dòng)詞時(shí),另外中間接入助詞時(shí),其后面的補(bǔ)助謂詞隔寫(xiě)。
例:
잘도 놀아만 나는구나! 책을 읽어도 보고….
네가 덤벼들어 보아라. 강물에 떠내려가 버렸다.
그가 올 듯도 하다. 잘난 체를 한다.
8. 姓和名、姓和號(hào)等連寫(xiě),附加的稱呼、職務(wù)等隔寫(xiě)。
例:
김성택(金成澤) 오필승(吳必勝)
최치원 선생(先生) 박동식 박사(博士)
只是姓和名字、姓和號(hào)有必要區(qū)分時(shí)可以隔寫(xiě)。
例:
남궁억/남궁 억 독고준/독고 준
황보지봉(皇甫芝峰)/황보 지봉
9. 姓名以外的固有名詞原則上以單詞隔寫(xiě),但也可以以單位連寫(xiě)。
例:
原則 允許
서울 중학교 서울중학교首爾中學(xué)
한국 대학교 사범 대학 한국대학교 사범대학韓國(guó)大學(xué) 師范大學(xué)
10. 專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)原則上以單詞隔寫(xiě),但可以連寫(xiě)。
例:
原則 允許
만성 골수성 백혈병 만성골수성백혈병(慢性骨髓性白血?。?BR> 중거리 탄도 유도탄 중거리탄도유도탄(中程彈道導(dǎo)彈)

