社內(nèi)
1.課長(zhǎng)、お客様を連れてきました。
お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に聞こえていなくても敬語を使う。
良→「課長(zhǎng)、お客様をご案內(nèi)して參りました(お連れいたしました)」
2.(上司に)この書類は、○○會(huì)社のどなたに渡すのですか。
顧客に対しては、敬稱の「さん」をつける?!付嗓埂工狻袱工颏膜堡贫帳?。
良→「この書類は、○○會(huì)社さんのどなたにお渡しするのでしょうか」
3.(企畫書を提出するとき) よければ見てもらいたいのですが…。
「よければ」を丁寧に?!敢姢搿工稀袱从E」と尊敬語に?!袱猡椁い郡ぁ工庵t譲語を使って「いただきたい」と丁寧に言う。
良→「よろしければご覧いただけますか…」
4. この方法について部長(zhǎng)の考えを聞かせてもらえませんか。
教えを乞う気持ちを言葉に表すのがポイント?!缚激ā工颉袱工颏膜堡贫帳??!袱猡椁Α工庾鹁幢憩F(xiàn)に変える。
良→「この方法について部長(zhǎng)のお考えをお聞かせ願(yuàn)えませんか」
5.部長(zhǎng)、田中常務(wù)が呼んでいます。
會(huì)話の相手と第三者が上位者の場(chǎng)合、それぞれへの敬意をこめた表現(xiàn)を使う。この場(chǎng)合、「○○でいます」より「○○でございます」を使うと、目の前の部長(zhǎng)を敬っている表現(xiàn)になる。
良→「部長(zhǎng)、田中常務(wù)がお呼びでございます」
6.(上司に)そろそろ參りましょうか。
目上の人を含んだ行動(dòng)に謙譲語の「參る」を使うのはおかしい。自分は付いていくのだから、主導(dǎo)権のある相手の行動(dòng)を促す形がよい。
良→「そろそろお出かけになりませんか」
7.(贈(zèng)り物をした會(huì)社の上司からお禮を言われたとき)気に入ってもらえたでしょうか。
「気に入って」を尊敬語の「お?dú)荬苏伽筏啤工藟浃āⅰ袱猡椁Α工现t譲語の「いただく」にする。
良→「お?dú)荬苏伽筏皮い郡坤堡蓼筏郡扦筏绀Δ?BR> 8.(課長(zhǎng)に)課長(zhǎng)、○○商事から電話です。
電話で聞こえないからといって、先方(顧客)の名前に敬稱「さん」をつけないのは失禮。また、相手からの電話なので、「お」をつける。
良→「課長(zhǎng)、○○商事さんからお電話です」
9.(來客で)加藤さん、吉田さんという方が來ています。
敬意は話題になっている人物にも影響があるので、丁寧な表現(xiàn)にする。また、「という方」はあいまいな表現(xiàn)で失禮になる。相手は所屬と名前を申し出ているはずなので、はっきり伝える。
良→「加藤さん、○○銀行の吉田さんがお見えです(おいでです)」
10.明日はお休みしたいのですが。
「お」は相手の言動(dòng)や所有物について敬意を表す接頭語。自分の行為につけるのはおかしい。
良→「明日は休ませていただきたいのですが」
11.部長(zhǎng)はお電話でご出張のご相談をなさっていらっしゃいます。
敬語をいくつも重ねて過剰にするのは、聞いていても煩わしいもの?!袱工洹袱础工驋iいても、終りに「なさっています」と尊敬の表現(xiàn)にすれば、全體が敬語表現(xiàn)になる。
良→「部長(zhǎng)は電話で出張の相談をなさっています」
12.お客様がおいでになられました。
「お~になる」に「れる」「られる」を加えると二重敬語になって、聞きづらい。すっきりと表現(xiàn)することも大切。
良→「お客様がおいでになりました」
1.課長(zhǎng)、お客様を連れてきました。
お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に聞こえていなくても敬語を使う。
良→「課長(zhǎng)、お客様をご案內(nèi)して參りました(お連れいたしました)」
2.(上司に)この書類は、○○會(huì)社のどなたに渡すのですか。
顧客に対しては、敬稱の「さん」をつける?!付嗓埂工狻袱工颏膜堡贫帳?。
良→「この書類は、○○會(huì)社さんのどなたにお渡しするのでしょうか」
3.(企畫書を提出するとき) よければ見てもらいたいのですが…。
「よければ」を丁寧に?!敢姢搿工稀袱从E」と尊敬語に?!袱猡椁い郡ぁ工庵t譲語を使って「いただきたい」と丁寧に言う。
良→「よろしければご覧いただけますか…」
4. この方法について部長(zhǎng)の考えを聞かせてもらえませんか。
教えを乞う気持ちを言葉に表すのがポイント?!缚激ā工颉袱工颏膜堡贫帳??!袱猡椁Α工庾鹁幢憩F(xiàn)に変える。
良→「この方法について部長(zhǎng)のお考えをお聞かせ願(yuàn)えませんか」
5.部長(zhǎng)、田中常務(wù)が呼んでいます。
會(huì)話の相手と第三者が上位者の場(chǎng)合、それぞれへの敬意をこめた表現(xiàn)を使う。この場(chǎng)合、「○○でいます」より「○○でございます」を使うと、目の前の部長(zhǎng)を敬っている表現(xiàn)になる。
良→「部長(zhǎng)、田中常務(wù)がお呼びでございます」
6.(上司に)そろそろ參りましょうか。
目上の人を含んだ行動(dòng)に謙譲語の「參る」を使うのはおかしい。自分は付いていくのだから、主導(dǎo)権のある相手の行動(dòng)を促す形がよい。
良→「そろそろお出かけになりませんか」
7.(贈(zèng)り物をした會(huì)社の上司からお禮を言われたとき)気に入ってもらえたでしょうか。
「気に入って」を尊敬語の「お?dú)荬苏伽筏啤工藟浃āⅰ袱猡椁Α工现t譲語の「いただく」にする。
良→「お?dú)荬苏伽筏皮い郡坤堡蓼筏郡扦筏绀Δ?BR> 8.(課長(zhǎng)に)課長(zhǎng)、○○商事から電話です。
電話で聞こえないからといって、先方(顧客)の名前に敬稱「さん」をつけないのは失禮。また、相手からの電話なので、「お」をつける。
良→「課長(zhǎng)、○○商事さんからお電話です」
9.(來客で)加藤さん、吉田さんという方が來ています。
敬意は話題になっている人物にも影響があるので、丁寧な表現(xiàn)にする。また、「という方」はあいまいな表現(xiàn)で失禮になる。相手は所屬と名前を申し出ているはずなので、はっきり伝える。
良→「加藤さん、○○銀行の吉田さんがお見えです(おいでです)」
10.明日はお休みしたいのですが。
「お」は相手の言動(dòng)や所有物について敬意を表す接頭語。自分の行為につけるのはおかしい。
良→「明日は休ませていただきたいのですが」
11.部長(zhǎng)はお電話でご出張のご相談をなさっていらっしゃいます。
敬語をいくつも重ねて過剰にするのは、聞いていても煩わしいもの?!袱工洹袱础工驋iいても、終りに「なさっています」と尊敬の表現(xiàn)にすれば、全體が敬語表現(xiàn)になる。
良→「部長(zhǎng)は電話で出張の相談をなさっています」
12.お客様がおいでになられました。
「お~になる」に「れる」「られる」を加えると二重敬語になって、聞きづらい。すっきりと表現(xiàn)することも大切。
良→「お客様がおいでになりました」