日語生活交際會(huì)話88:殘念だけど無理だわ

字號(hào):

人物:(女子大生)A:宮原  B:杉野  C:河野  D:石川
    場(chǎng)面:授業(yè)のあと、友達(dá)を餃子パーティーに誘う
    A:ねえ、みんなちょっと聞いてくれる?今週の土曜日、私の家に中國(guó)からの留學(xué)生の林さんと張さんが來て、餃子パーティーをやろうという計(jì)畫があるんだけど、參加したい人いませんか。
    B:へえ、何時(shí)から?
    A:夕方の4時(shí)に家に集まって、それから作りはじめようと思うの。
    B:じゃー、私で用かな。
    A:河野さんはどう?時(shí)間が空いてたら參加しない?會(huì)話の勉強(qiáng)にもなるわよ。
    C:出たいだけど、土曜の夜は家庭教師のバイトが入っているの。殘念だけど無理だわ。
    D:私空いてるから出てもいい?
    A:もちろんよ。ぜひ來て。
    B:原田先生もお誘いしたらどう?案外來てくれるんじゃない?
    D:でも先生が一人入ると気を遣っちゃうから。
    A:そうね。今回は學(xué)生だけで気楽にやりましょうよ。
    B:そうね。あと、私お晝に美和と會(huì)うから、美和も誘ってみるわ。
    A:じゃお願(yuàn)いするわ。
    単語
    宮原(みやはら): (姓氏) 宮原
    杉野(すぐの): (姓氏) 杉野
    河野(かわの): (姓氏) 河野
    バイト: (名) 打工
    原田(はらだ): (姓氏) 原田
    気楽(きらく): (形動(dòng)) 輕松,隨便
    美和(みわ): (姓氏,人名) 美和
    音聲と言葉の解説
    (1)土曜の夜は家庭教師のバイトが入っているの
    「入る」在這里表示“在…時(shí)間段有…安排”。常用的還有:
    * 仕事が入っている。 有工作
    * 予定が入っている。 有事