日語生活交際會話106:コピーは自由にできるんですか?

字號:

人物:學(xué)生  図書館の受付   係り
    場面:市立図書館で
    學(xué)生:すみません、本の検索をお願いしたいんですが。
    受付:左手にレファレンスコーナーがございますので、そちらでお尋ねください。
    學(xué)生:すみません、本の検索をお願いします。
    係り:どういった本をお探しですか。
    學(xué)生:論理學(xué)の本を借りたいのですが。
    係り:論理學(xué)…、こちらは市立図書館ですから、あまり専門的なものは置いてないんですが…
    どういった感じのものをご希望ですか?
    學(xué)生:そんなに詳しいのじゃなくていいんです。入門書というか、なにか簡単な紹介みたいなもので充分なんですが。新書とか。
    係り:新書ですと、巖波新書に【論理學(xué)入門】というのがあります。ほかはこういった感じになりますが。(ディスプレイを見せる)
    學(xué)生:その【論理學(xué)入門】で結(jié)構(gòu)です。この番號が場所を示す記號ですね。
    係り:いえいえ、それは貸出し中の本を予約するときに使う請求番號です。この116というのが分類番號で、本はこの分類番號にしたがって並べてあります。
    學(xué)生:そうなんですか。
    それから、コピーは自由にできるんですか。
    係り:館內(nèi)の資料に限って、著作権に抵觸しない範囲でしたら結(jié)構(gòu)です。階段の裏側(cè)に、コピーこーナーがございます。
    學(xué)生:お金はどこで払うんですか。
    係り:コイン式で、おつりも出るようになっています。お札の両替はこちらではいたしませんので、あらかじめ小銭をご用意ください。
    學(xué)生:どうもいろいろとありがとうございました。
    単語
    コピー: (名,他サ) 復(fù)印,拷貝
    検索(けんさく): (名,他サ)檢索
    レファレンスコーナー: (名)檢索處
    論理學(xué)(ろんりがく): (名) 邏輯學(xué)
    巖波(いわなみ): (姓氏) 巖波
    新書(しんしょ): (名) 小型叢書版(的書)
    ディスプレイ: (名) 顯示器,顯示屏
    抵觸(ていしょく): (名,自サ) 抵觸
    コイン: (名) 硬幣
    お札(おさつ): (名) 紙幣
    両替(りょうがえ): (名,自サ) 兌換
    予め(あらかじめ): (副) 予先
    小銭(こぜに): (名)零錢
    音聲と言葉の解説
    (1)本の検索をお願いします
     圖書的檢索,在日本已經(jīng)基本上實現(xiàn)了計算機化。大學(xué)圖書館的閱覽室一般備有電腦終端,學(xué)生可以自己通過電腦終端來直接查詢圖書資料。在區(qū)圖書館,則由工作人員來操作電腦。
    (2)入門書というか
    這里的「…というか」表示“不確定”。
    (3)新書とか
     這里的「新書」是指一種知識性(文化類)叢書,開本一般比「文庫本」圖書略大一些。許多出版社都出版自己的「新書」,稱作「○○(出版社名)新書 」。如:「講談社新書」「巖波新書」等。
    (4)館內(nèi)の資料に限って
    「…に限る」在這里是“限于…”“在…范圍內(nèi)”的意思。例如:
    * 當?shù)辘扦?、女性に限り、アイスクリームをサービスにお付けいたしております。
    本店正在向婦女免費贈送冰激淋。
    * 當遊園地では平日に限りお子様は大人料金の1/3にいたします。
    本游樂場除了星期日以外,兒童只收費1/3/