……こととて……因?yàn)椤浴?BR> Nの こととて、V こととて
多伴隨道歉,乞求原諒等表達(dá),舊式用法。
·慣れないこととて、初めはどうしてよいものか分からなかった。因?yàn)檫€不習(xí)慣,一開始不知道該怎么做才好。
·何しろ十?dāng)?shù)年前のこととて、はっきりと覚えているわけではない。都已經(jīng)是十幾年前的事了,所以不可能記得很清楚。
·なにぶん老人のこととて、失禮があったらお許しください。畢竟是個老人,若有失禮之處敬請見諒。
……ことなく……不……
V-ることなく:文章用語。表示有那種可能性,但是卻沒有發(fā)生那樣的結(jié)果。
·彼は怒ることなく、冷靜な態(tài)度で応対した。他毫不動怒,以冷靜的態(tài)度應(yīng)對。
·さまざまな苦難にもめげることなく、こつこつと頑張ってきた。面對各種苦難毫不氣餒,刻苦努力至今。
·雨に降られることなく、ここまでたどり著いた。到這里的路上沒淋到一滴雨。
……ことなしに沒有……(較為生硬的用法)
V-ることなしに
·醫(yī)師に相談することなしに、勝手に薬の服用を止めてはいけない。沒有和醫(yī)生商量不可以擅自停止服藥。
·新たにコストを負(fù)擔(dān)することなしに、新システスを?qū)毪工毪长趣赡埭摔胜盲俊2恍枇硗庳?fù)擔(dān)成本,便可引進(jìn)新系統(tǒng)。
·周りの誰かに助けてもらうことなしに、一人で生きていくことはできない。沒有得到周圍人的幫助,獨(dú)自一人是無法活下去的。
·何らかの犠牲を払うことなしに、結(jié)婚生活はできないだろう。不做出一點(diǎn)犧牲是無法維持婚姻生活的吧。
……ことに……令人……的是……
Naな ことに、A-い/V-た ことに
多接「驚く、困る、不思議、殘念、うれしい」等表示感情的詞。
·うれしいことに、給料が上がった。令人高興的是加薪了。
·驚いたことに、このような田舎にスーパーができるそうだ。令人驚訝的是,聽說這種鄉(xiāng)下要蓋超市。
·困ったことに、彼女は泣き止まない。傷腦筋的是她哭個不停。
·悔しいことに、電車で財(cái)布をなくしてしまった。懊悔的是,在電車上掉了錢包。
·不思議なことに、まったく勉強(qiáng)しなかった息子が大學(xué)に合格した。不可思議的是,完全不學(xué)習(xí)的兒子居然考上了大學(xué)。
·殘念なことに、日本チームは優(yōu)勝できなかった。遺憾的是日本隊(duì)沒能奪冠。
·ありがたいことに、みんなが私に協(xié)力してくれる。要感謝的是大家給我的協(xié)助。
……ごとに……每……
N ごとに、V-る ごとに
·日ごとに寒くなってきた。一天比一天冷了。
·1時間ごとに看護(hù)師が検溫に來る。護(hù)士每小時都來檢查體溫。
·荷物の重量が20キロを超えると、1キロごとに追加料金が加算される。行李重量一旦超過20千克,每增加1千克要加收費(fèi)用。
·勉強(qiáng)するごとに日本語が上手になってくる。每用功一些,日文就會變得更好。
多伴隨道歉,乞求原諒等表達(dá),舊式用法。
·慣れないこととて、初めはどうしてよいものか分からなかった。因?yàn)檫€不習(xí)慣,一開始不知道該怎么做才好。
·何しろ十?dāng)?shù)年前のこととて、はっきりと覚えているわけではない。都已經(jīng)是十幾年前的事了,所以不可能記得很清楚。
·なにぶん老人のこととて、失禮があったらお許しください。畢竟是個老人,若有失禮之處敬請見諒。
……ことなく……不……
V-ることなく:文章用語。表示有那種可能性,但是卻沒有發(fā)生那樣的結(jié)果。
·彼は怒ることなく、冷靜な態(tài)度で応対した。他毫不動怒,以冷靜的態(tài)度應(yīng)對。
·さまざまな苦難にもめげることなく、こつこつと頑張ってきた。面對各種苦難毫不氣餒,刻苦努力至今。
·雨に降られることなく、ここまでたどり著いた。到這里的路上沒淋到一滴雨。
……ことなしに沒有……(較為生硬的用法)
V-ることなしに
·醫(yī)師に相談することなしに、勝手に薬の服用を止めてはいけない。沒有和醫(yī)生商量不可以擅自停止服藥。
·新たにコストを負(fù)擔(dān)することなしに、新システスを?qū)毪工毪长趣赡埭摔胜盲俊2恍枇硗庳?fù)擔(dān)成本,便可引進(jìn)新系統(tǒng)。
·周りの誰かに助けてもらうことなしに、一人で生きていくことはできない。沒有得到周圍人的幫助,獨(dú)自一人是無法活下去的。
·何らかの犠牲を払うことなしに、結(jié)婚生活はできないだろう。不做出一點(diǎn)犧牲是無法維持婚姻生活的吧。
……ことに……令人……的是……
Naな ことに、A-い/V-た ことに
多接「驚く、困る、不思議、殘念、うれしい」等表示感情的詞。
·うれしいことに、給料が上がった。令人高興的是加薪了。
·驚いたことに、このような田舎にスーパーができるそうだ。令人驚訝的是,聽說這種鄉(xiāng)下要蓋超市。
·困ったことに、彼女は泣き止まない。傷腦筋的是她哭個不停。
·悔しいことに、電車で財(cái)布をなくしてしまった。懊悔的是,在電車上掉了錢包。
·不思議なことに、まったく勉強(qiáng)しなかった息子が大學(xué)に合格した。不可思議的是,完全不學(xué)習(xí)的兒子居然考上了大學(xué)。
·殘念なことに、日本チームは優(yōu)勝できなかった。遺憾的是日本隊(duì)沒能奪冠。
·ありがたいことに、みんなが私に協(xié)力してくれる。要感謝的是大家給我的協(xié)助。
……ごとに……每……
N ごとに、V-る ごとに
·日ごとに寒くなってきた。一天比一天冷了。
·1時間ごとに看護(hù)師が検溫に來る。護(hù)士每小時都來檢查體溫。
·荷物の重量が20キロを超えると、1キロごとに追加料金が加算される。行李重量一旦超過20千克,每增加1千克要加收費(fèi)用。
·勉強(qiáng)するごとに日本語が上手になってくる。每用功一些,日文就會變得更好。