つ……つ一會兒……一會兒……
R-つ,R-つ
表示動作交替進行,固定使用某些動詞,如:「行きつ戻りつ、押しつ押されつ、持ちつ持たれつ」等。
·展覧會はすごい人出で、押しつ押されつしながら、やっと目的の作品までたどり著いた。展覽會人潮涌動,推來擠去的,好不容易才擠到想看到作品前面。
·謝りたくて彼女の家まで來たが、家の前で行きつ戻りつしていた。來到她家想跟她道歉,卻在她家門前踱來踱去。
·お互い持ちつ持たれつで、これまでやってきた。互相扶持幫助,才有現(xiàn)在的成果。
……つつある正在……不斷地……(表示某動作,事態(tài)正朝某一方向持續(xù)發(fā)展)
·日本の景気はよくなりつつある。日本的景氣正逐漸轉(zhuǎn)好。
·過疎化のため村の伝統(tǒng)が消えつつある。由于人口過少,農(nóng)村的傳統(tǒng)正不斷地消失。
·脳硬塞(のうこうそく)で倒れた父は順調(diào)に回復(fù)しつつある。因腦血管哽塞而病倒的父親,身體正在逐漸恢復(fù)當(dāng)中。
·事態(tài)は改善されつつある。情況在不斷地改善當(dāng)中。
……って……聽說的是……;所講的是……
「って」是「と」,「という」的口語表達,用在比較隨意的場合。表示①主題,②引用,③傳聞等。
·ケーターって、何ですか?!笆謾C”是什么???①
·鳥インフルエンザって、怖いですよね?!扒萘鞲小甭犉饋砗每膳锣福、?BR> ·若いって、いいですよね。年輕真好?。、?BR> ·彼女、あなたとのつき合いをもう止めたいって。她說不想再跟你交往。②
·今日の會議は中止だって。今天會議取消了。②
·あの店、チーズケーキがおいしいんだって。聽說那家店的起司蛋糕很好吃。③
·新しい課長、酒もたばこもやらないんだって。聽說新科長煙酒不沾。③
……ってば……說起……;我說……
用來提出話題,同「……といえば」,或是說話者強調(diào)自己的主張,有不耐煩的意思。關(guān)系親近者之間使用的口語。
·A:あれ、電気がついてるよ。きのう最後に帰ったの、誰?嗯?電燈還開著呢!昨天誰最后一個回家?
B:木村さんですよ。是木村先生。
A:木村さんってば、また電気消さないで帰っちゃったのね。說到木村先生,他又沒有關(guān)電燈就回家了是吧?
·A:お母さん、お母さん。媽媽,媽媽。
B:…… ……
B:お母さんってば、聞いてんの?我說媽媽,你有沒有在聽?。?BR> ……っぱなし……放置不管;置之不理;一直(繼續(xù))
R-っぱなし
·ゆうべはテレビを付けっぱなしで寢てしまった。昨晚開著電視就睡著了。
·友達から本を借りっぱなしだ。從朋友那里借的書一直沒還。
·大阪から東京まで3時間立ちっぱなしで、疲れた。從大阪一路站了3個小時到東京,真累!
·睡眠不足のため、今日は失敗しっぱなしだ。由于睡眠不足,今天一直出差錯。
R-つ,R-つ
表示動作交替進行,固定使用某些動詞,如:「行きつ戻りつ、押しつ押されつ、持ちつ持たれつ」等。
·展覧會はすごい人出で、押しつ押されつしながら、やっと目的の作品までたどり著いた。展覽會人潮涌動,推來擠去的,好不容易才擠到想看到作品前面。
·謝りたくて彼女の家まで來たが、家の前で行きつ戻りつしていた。來到她家想跟她道歉,卻在她家門前踱來踱去。
·お互い持ちつ持たれつで、これまでやってきた。互相扶持幫助,才有現(xiàn)在的成果。
……つつある正在……不斷地……(表示某動作,事態(tài)正朝某一方向持續(xù)發(fā)展)
·日本の景気はよくなりつつある。日本的景氣正逐漸轉(zhuǎn)好。
·過疎化のため村の伝統(tǒng)が消えつつある。由于人口過少,農(nóng)村的傳統(tǒng)正不斷地消失。
·脳硬塞(のうこうそく)で倒れた父は順調(diào)に回復(fù)しつつある。因腦血管哽塞而病倒的父親,身體正在逐漸恢復(fù)當(dāng)中。
·事態(tài)は改善されつつある。情況在不斷地改善當(dāng)中。
……って……聽說的是……;所講的是……
「って」是「と」,「という」的口語表達,用在比較隨意的場合。表示①主題,②引用,③傳聞等。
·ケーターって、何ですか?!笆謾C”是什么???①
·鳥インフルエンザって、怖いですよね?!扒萘鞲小甭犉饋砗每膳锣福、?BR> ·若いって、いいですよね。年輕真好?。、?BR> ·彼女、あなたとのつき合いをもう止めたいって。她說不想再跟你交往。②
·今日の會議は中止だって。今天會議取消了。②
·あの店、チーズケーキがおいしいんだって。聽說那家店的起司蛋糕很好吃。③
·新しい課長、酒もたばこもやらないんだって。聽說新科長煙酒不沾。③
……ってば……說起……;我說……
用來提出話題,同「……といえば」,或是說話者強調(diào)自己的主張,有不耐煩的意思。關(guān)系親近者之間使用的口語。
·A:あれ、電気がついてるよ。きのう最後に帰ったの、誰?嗯?電燈還開著呢!昨天誰最后一個回家?
B:木村さんですよ。是木村先生。
A:木村さんってば、また電気消さないで帰っちゃったのね。說到木村先生,他又沒有關(guān)電燈就回家了是吧?
·A:お母さん、お母さん。媽媽,媽媽。
B:…… ……
B:お母さんってば、聞いてんの?我說媽媽,你有沒有在聽?。?BR> ……っぱなし……放置不管;置之不理;一直(繼續(xù))
R-っぱなし
·ゆうべはテレビを付けっぱなしで寢てしまった。昨晚開著電視就睡著了。
·友達から本を借りっぱなしだ。從朋友那里借的書一直沒還。
·大阪から東京まで3時間立ちっぱなしで、疲れた。從大阪一路站了3個小時到東京,真累!
·睡眠不足のため、今日は失敗しっぱなしだ。由于睡眠不足,今天一直出差錯。