食い足りない:不滿足。不夠勁。不充分。
釘(くぎ)をさす:說定。講妥。叮囑。
例:あしたは絶対に遅刻するなど、釘をさしておいた。
已叮囑過明天絕對(duì)不能遲到。
臭い物に蓋(ふた)をする:掩蓋丑事。遮丑。
腐っても鯛(たい):瘦死的駱駝比馬大。好東西不會(huì)失去價(jià)值。
口がうまい:嘴甜。能說會(huì)道?;ㄑ郧烧Z。
例:あの人は口がうまいから、自重した方がいい。
那家伙能說會(huì)道,當(dāng)心上當(dāng)受騙。
口が多い:話多。嘴碎。
口が重い:少言寡語。不愛說話。
口が堅(jiān)い:嘴緊。嘴嚴(yán)。
口が軽い:嘴快。多嘴。嘴不嚴(yán)。
口がすべる:說走嘴。說漏。失言。
口が減らない:頂嘴。犟嘴。不服輸。強(qiáng)詞奪理。
口から先に生まれる:口若懸河。話匣子。
例:あの人はまるで口から先に生まれてきたようによくしゃべる。
他(她)像是話匣子,講起來就沒完沒了。
口車(くちぐるま)に乗せる:花言巧語地騙人。
口に合う:合口味??煽?。
口にする:1.說。講 2.嘗。吃。
嘴(くちばし)が黃色い:黃口小兒。乳臭未干。毛嫩。
口も八丁(はっちょう)手も八?。耗苷f能干。
口を揃(そろ)える:異口同聲。
口を閉ざす:保持緘默。閉口不言。
口を割る:坦白交待。供認(rèn)。招供。
首にする:免職。解雇。
首を切る:解雇。
首を捻(ひね)る:左思右想。疑惑不解。
例:原因不明の奇病に、醫(yī)者も首を捻っている。
對(duì)不明原因的怪病,醫(yī)生也大傷腦筋。
工夫(くふう)を凝(こ)らす:開動(dòng)腦筋(想辦法、找竅門)。
雲(yún)(くも)をつかむよう:不著邊際(的話)。摸不著頭腦(的話)
け
怪我(けが)の功名(こうみょう):歪打正找。僥幸成功。
例:遅刻したのが怪我の功名で、事故に遭わずにすんだ。
幸虧遲到,才僥幸免遭一場事故。
けちをつける:說喪氣話。吹毛求疵。挑毛病。
例:彼は仲間外れにされたのをひがんで、我々の仕事にけちを付けてばかりいる。
他對(duì)自己被排除在圈外耿耿于懷,處處挑剔我們的工作。
犬猿(けんえん)の仲(なか):水火不容。
喧嘩(けんか)両成?。à辘绀Δ护い肖ぃ捍蚣芤P罰兩頭。對(duì)打架雙方各打五十大板。
見當(dāng)(けんとう)が付く:有頭緒。有線索。有眉目。
見當(dāng)を付ける:估計(jì)到…。預(yù)料到…。
こ
光陰(こういん)矢(や)の如し:光陰似箭。
後悔先に立たず:事到臨頭懊悔遲。后悔莫及。
例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。
事到如今說這些話也無濟(jì)于事。
紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。沒準(zhǔn)頭的約定。
紺屋の白袴(しろばかま):無暇自顧。
聲が潤(うる)む:聲音顫抖。帶著哭腔。哽咽。
例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに聲が潤んできた。
提起死去的女兒之事,她講著講著就哽咽了起來。
聲を掛ける:打招呼。
心に刻(きざ)む:銘刻在心。牢牢記住。
例:母の勵(lì)ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。
牢記母親的勉勵(lì)離開故土。
心に殘る:永不忘記。留下深刻印象。
心を打つ:動(dòng)人心弦。感人。
例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。
好久沒有聽到如此感人肺腑的故事了。
心を汲(く)む:體諒。替…著想。
心を澄ます:靜下心來。專長。
心を引かれる:被…吸引。被…迷住。
腰が據(jù)(す)わる:(多用于否定)專心致志。安定下來。
例:一向に腰の據(jù)わらない男で、また會(huì)社をやめたようだ。
他不是個(gè)專心干事的人,好像又辭了職。
事が運(yùn)(はこ)ぶ:事情如期發(fā)展。事情有進(jìn)展。
例:うまく事が運(yùn)んで、関係者はほっとしている。
事情如期進(jìn)行,相關(guān)人員都松了一口氣。
言葉が過ぎる:說過頭。說過火。
言葉を返す:頂嘴。還嘴。反駁。
転(ころ)ばぬ先の杖(つえ):未雨綢繆。有備無患。防患于未然。
転んでもただは起きない:什么時(shí)候都不吃虧??偛煌鼡埔话?。雁過拔毛。
さ
財(cái)布(さいふ)の紐(ひも)を締(し)める:不亂花錢。緊縮開支。勒緊褲腰帶。
座が白(しら)ける:冷場。令人掃興。沒了興致。
例:彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。
他的一句帶刺的話,使在座的人一下子沒了興致。
先立(さきだ)つ物:第一必需品(尤指金錢)。資金。
先を爭(あらそ)う:爭先恐后。
例:開店と同時(shí)に、客は先を爭って特売場へ向かった。
店門一開,顧客爭先恐后地蜂擁向特價(jià)賣場。
匙(さじ)を投げる:放棄。死心。撒手不管。(醫(yī)生認(rèn)為)無可救藥。
例:いくら練習(xí)させても上手にならないので、私もとうとう匙を投げた。
無論怎么讓他練習(xí)也都沒有進(jìn)步,終于我也放棄了。
鯖(さば)を読む:(點(diǎn)數(shù)時(shí))多報(bào)。虛報(bào)。打馬虎眼。
觸(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし:多一事不如少一事。不管閑事無是非。
三人よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ):三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。
し
敷居(しきい)が高い:不好意思登門。羞于登門。
地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有錢能使鬼推磨。錢能通神。
舌が回る:能說會(huì)道??邶X伶俐。口若懸河。
例:頭の回転が速い男だけに、よく舌が回る。
正因?yàn)樗X子靈,所以嘴巴也利索。
舌を巻く:咂舌。驚嘆不已。嘖嘖稱贊。
尻尾(しっぽ)を摑(つか)む:抓住狐貍尾巴。抓住罪證。抓住把柄。
四の五の言う:說三道四。說長道短。
芝居(しばい)を打つ:?;ㄕ?。耍手腕。玩把戲。
私腹(しふく)を肥(こ)やす:假公濟(jì)私。
釈迦(しゃか)に説法(せっぽう):班門弄斧。
杓子(しゃくし)定規(guī)(じょうぎ):死板。墨守成規(guī)。
三味線(しゃみせん)を弾(ひ)く:支吾搪塞。敷衍。
重點(diǎn)を置く:將…作為重點(diǎn)。將重點(diǎn)放在…。
重箱(じゅうばこ)の隅(すみ)をつつく:吹毛求疵。追求細(xì)節(jié)。鉆牛角尖。
焦點(diǎn)(しょうてん)を合わせる:有…為重點(diǎn)。對(duì)準(zhǔn)焦點(diǎn)。針對(duì)…。
知らぬが仏(ほとけ):眼不見心不煩。不知都心不煩。
白羽(しらは)の矢(や)が立つ:首選候選人。第一候選人。
尻(しり)に敷(し)く:妻管嚴(yán)。(妻子)欺壓丈夫。
せ
清濁(せいだく)併(あわ)せ呑(の)む:不分善惡來者不拒。清濁難容且有雅量。
関(せき)の山:限度。充其量。頂多。最多也只是…
席を外(はず)す:不在。暫時(shí)離席。
世間(せけん)がうるさい:人言可畏。
是非に及ばない:不得已。沒辦法。別無選擇。
世話をかける:(給別人)添麻煩。增加負(fù)擔(dān)。
背を向ける:不理睬。不服從。違抗。
善(ぜん)は急(いそ)げ:事不宜遲。好事要快做。
せ
造作(ぞうさ)も無い:容易。簡易。不費(fèi)事。
例:これっぽっちの荷物を運(yùn)ぶなんて造作も無い。
搬運(yùn)這么一點(diǎn)點(diǎn)行李很容易。
相談(そうだん)に乗る:參與商量。幫助出主意。
底(そこ)が知れない:不可估量。深不可測。
底が割れる:露餡兒。被拆穿。被識(shí)破。
例:すぐに底が割れるようなうそを平気でつく。
滿不在乎地編造一些立即就會(huì)被拆穿的謊言。
ぞっとしない:不怎么樣。不感興趣。沒什么好感。
袖(そで)にする:疏遠(yuǎn)。冷淡。不理睬。
袖振り合うも多少の縁:前世有緣。相會(huì)皆有緣。萍水相逢亦是前世之緣。
備(そな)えあれば憂(うれ)いなし:有備無患。
空を使う:裝不知道。裝糊涂。裝傻。
揃いも揃う:都是。清一色。有一個(gè)算一個(gè)。
釘(くぎ)をさす:說定。講妥。叮囑。
例:あしたは絶対に遅刻するなど、釘をさしておいた。
已叮囑過明天絕對(duì)不能遲到。
臭い物に蓋(ふた)をする:掩蓋丑事。遮丑。
腐っても鯛(たい):瘦死的駱駝比馬大。好東西不會(huì)失去價(jià)值。
口がうまい:嘴甜。能說會(huì)道?;ㄑ郧烧Z。
例:あの人は口がうまいから、自重した方がいい。
那家伙能說會(huì)道,當(dāng)心上當(dāng)受騙。
口が多い:話多。嘴碎。
口が重い:少言寡語。不愛說話。
口が堅(jiān)い:嘴緊。嘴嚴(yán)。
口が軽い:嘴快。多嘴。嘴不嚴(yán)。
口がすべる:說走嘴。說漏。失言。
口が減らない:頂嘴。犟嘴。不服輸。強(qiáng)詞奪理。
口から先に生まれる:口若懸河。話匣子。
例:あの人はまるで口から先に生まれてきたようによくしゃべる。
他(她)像是話匣子,講起來就沒完沒了。
口車(くちぐるま)に乗せる:花言巧語地騙人。
口に合う:合口味??煽?。
口にする:1.說。講 2.嘗。吃。
嘴(くちばし)が黃色い:黃口小兒。乳臭未干。毛嫩。
口も八丁(はっちょう)手も八?。耗苷f能干。
口を揃(そろ)える:異口同聲。
口を閉ざす:保持緘默。閉口不言。
口を割る:坦白交待。供認(rèn)。招供。
首にする:免職。解雇。
首を切る:解雇。
首を捻(ひね)る:左思右想。疑惑不解。
例:原因不明の奇病に、醫(yī)者も首を捻っている。
對(duì)不明原因的怪病,醫(yī)生也大傷腦筋。
工夫(くふう)を凝(こ)らす:開動(dòng)腦筋(想辦法、找竅門)。
雲(yún)(くも)をつかむよう:不著邊際(的話)。摸不著頭腦(的話)
け
怪我(けが)の功名(こうみょう):歪打正找。僥幸成功。
例:遅刻したのが怪我の功名で、事故に遭わずにすんだ。
幸虧遲到,才僥幸免遭一場事故。
けちをつける:說喪氣話。吹毛求疵。挑毛病。
例:彼は仲間外れにされたのをひがんで、我々の仕事にけちを付けてばかりいる。
他對(duì)自己被排除在圈外耿耿于懷,處處挑剔我們的工作。
犬猿(けんえん)の仲(なか):水火不容。
喧嘩(けんか)両成?。à辘绀Δ护い肖ぃ捍蚣芤P罰兩頭。對(duì)打架雙方各打五十大板。
見當(dāng)(けんとう)が付く:有頭緒。有線索。有眉目。
見當(dāng)を付ける:估計(jì)到…。預(yù)料到…。
こ
光陰(こういん)矢(や)の如し:光陰似箭。
後悔先に立たず:事到臨頭懊悔遲。后悔莫及。
例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。
事到如今說這些話也無濟(jì)于事。
紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。沒準(zhǔn)頭的約定。
紺屋の白袴(しろばかま):無暇自顧。
聲が潤(うる)む:聲音顫抖。帶著哭腔。哽咽。
例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに聲が潤んできた。
提起死去的女兒之事,她講著講著就哽咽了起來。
聲を掛ける:打招呼。
心に刻(きざ)む:銘刻在心。牢牢記住。
例:母の勵(lì)ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。
牢記母親的勉勵(lì)離開故土。
心に殘る:永不忘記。留下深刻印象。
心を打つ:動(dòng)人心弦。感人。
例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。
好久沒有聽到如此感人肺腑的故事了。
心を汲(く)む:體諒。替…著想。
心を澄ます:靜下心來。專長。
心を引かれる:被…吸引。被…迷住。
腰が據(jù)(す)わる:(多用于否定)專心致志。安定下來。
例:一向に腰の據(jù)わらない男で、また會(huì)社をやめたようだ。
他不是個(gè)專心干事的人,好像又辭了職。
事が運(yùn)(はこ)ぶ:事情如期發(fā)展。事情有進(jìn)展。
例:うまく事が運(yùn)んで、関係者はほっとしている。
事情如期進(jìn)行,相關(guān)人員都松了一口氣。
言葉が過ぎる:說過頭。說過火。
言葉を返す:頂嘴。還嘴。反駁。
転(ころ)ばぬ先の杖(つえ):未雨綢繆。有備無患。防患于未然。
転んでもただは起きない:什么時(shí)候都不吃虧??偛煌鼡埔话?。雁過拔毛。
さ
財(cái)布(さいふ)の紐(ひも)を締(し)める:不亂花錢。緊縮開支。勒緊褲腰帶。
座が白(しら)ける:冷場。令人掃興。沒了興致。
例:彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。
他的一句帶刺的話,使在座的人一下子沒了興致。
先立(さきだ)つ物:第一必需品(尤指金錢)。資金。
先を爭(あらそ)う:爭先恐后。
例:開店と同時(shí)に、客は先を爭って特売場へ向かった。
店門一開,顧客爭先恐后地蜂擁向特價(jià)賣場。
匙(さじ)を投げる:放棄。死心。撒手不管。(醫(yī)生認(rèn)為)無可救藥。
例:いくら練習(xí)させても上手にならないので、私もとうとう匙を投げた。
無論怎么讓他練習(xí)也都沒有進(jìn)步,終于我也放棄了。
鯖(さば)を読む:(點(diǎn)數(shù)時(shí))多報(bào)。虛報(bào)。打馬虎眼。
觸(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし:多一事不如少一事。不管閑事無是非。
三人よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ):三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。
し
敷居(しきい)が高い:不好意思登門。羞于登門。
地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有錢能使鬼推磨。錢能通神。
舌が回る:能說會(huì)道??邶X伶俐。口若懸河。
例:頭の回転が速い男だけに、よく舌が回る。
正因?yàn)樗X子靈,所以嘴巴也利索。
舌を巻く:咂舌。驚嘆不已。嘖嘖稱贊。
尻尾(しっぽ)を摑(つか)む:抓住狐貍尾巴。抓住罪證。抓住把柄。
四の五の言う:說三道四。說長道短。
芝居(しばい)を打つ:?;ㄕ?。耍手腕。玩把戲。
私腹(しふく)を肥(こ)やす:假公濟(jì)私。
釈迦(しゃか)に説法(せっぽう):班門弄斧。
杓子(しゃくし)定規(guī)(じょうぎ):死板。墨守成規(guī)。
三味線(しゃみせん)を弾(ひ)く:支吾搪塞。敷衍。
重點(diǎn)を置く:將…作為重點(diǎn)。將重點(diǎn)放在…。
重箱(じゅうばこ)の隅(すみ)をつつく:吹毛求疵。追求細(xì)節(jié)。鉆牛角尖。
焦點(diǎn)(しょうてん)を合わせる:有…為重點(diǎn)。對(duì)準(zhǔn)焦點(diǎn)。針對(duì)…。
知らぬが仏(ほとけ):眼不見心不煩。不知都心不煩。
白羽(しらは)の矢(や)が立つ:首選候選人。第一候選人。
尻(しり)に敷(し)く:妻管嚴(yán)。(妻子)欺壓丈夫。
せ
清濁(せいだく)併(あわ)せ呑(の)む:不分善惡來者不拒。清濁難容且有雅量。
関(せき)の山:限度。充其量。頂多。最多也只是…
席を外(はず)す:不在。暫時(shí)離席。
世間(せけん)がうるさい:人言可畏。
是非に及ばない:不得已。沒辦法。別無選擇。
世話をかける:(給別人)添麻煩。增加負(fù)擔(dān)。
背を向ける:不理睬。不服從。違抗。
善(ぜん)は急(いそ)げ:事不宜遲。好事要快做。
せ
造作(ぞうさ)も無い:容易。簡易。不費(fèi)事。
例:これっぽっちの荷物を運(yùn)ぶなんて造作も無い。
搬運(yùn)這么一點(diǎn)點(diǎn)行李很容易。
相談(そうだん)に乗る:參與商量。幫助出主意。
底(そこ)が知れない:不可估量。深不可測。
底が割れる:露餡兒。被拆穿。被識(shí)破。
例:すぐに底が割れるようなうそを平気でつく。
滿不在乎地編造一些立即就會(huì)被拆穿的謊言。
ぞっとしない:不怎么樣。不感興趣。沒什么好感。
袖(そで)にする:疏遠(yuǎn)。冷淡。不理睬。
袖振り合うも多少の縁:前世有緣。相會(huì)皆有緣。萍水相逢亦是前世之緣。
備(そな)えあれば憂(うれ)いなし:有備無患。
空を使う:裝不知道。裝糊涂。裝傻。
揃いも揃う:都是。清一色。有一個(gè)算一個(gè)。