韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):家務(wù)事(1)

字號(hào):

제14과 집안일 家務(wù)事
    1 단어
    게으르다 懶,懶惰,
    일어나다 起床,起來(lái),
    청소하다 打掃,清掃,
    깨끗하다 干凈,
    치우다 收拾,
    손님 客人,
    쓸다 掃,
    닦다 擦,
    대청소 大掃除
    본문
    어머니: 영희야, 너 참 게을러졌구나.
    英姬啊,你真是變懶了。
    영 희: 제 방을 보셨군요. 
    您看了我的房間啦。
    어머니: 아침에 일어나서 네 방 청소도 못해?
    一大早起來(lái)連自己的房間都不打掃?
    영 희: 오늘은 늦어서 못하고 갔어요. 
    今天起晚了,沒(méi)顧上打掃就走了。
    어머니: 어서 깨끗하게 치워. 저녁에 손님이 오시니까. 
    趕快收拾干凈。晚上有客人來(lái)。
    영 희: 예, 쓸고 닦고 대청소를 하겠어요. 
    是。我要又掃又擦進(jìn)行大掃除。
    문법
    1. -야/-아
    呼格助詞。用在活動(dòng)體體詞后,構(gòu)成呼語(yǔ),呼喚對(duì)方時(shí)使用。當(dāng)用于非活動(dòng)體時(shí),表示將該體詞擬人化。只能用于年齡、身份、地位和自己相同或低的對(duì)象,不能用于需要尊敬的對(duì)象。因此,呼格助詞不能用于尊敬階和平階的句子中。
    體詞詞干末音節(jié)是開(kāi)音節(jié)時(shí)用-야,閉音節(jié)時(shí)用-아。
    영수야, 문 좀 열어.
    英洙啊,開(kāi)開(kāi)門。
    얘들아, 뭐 하니?
    孩子們,你們?cè)诟墒裁茨兀?BR>    바둑아, 이리 와.
    花花狗,到這兒來(lái)。
    길수야! 어째 학교에 안 가니?
    吉洙啊,為什么不去上學(xué)?
    옥실아, 빨리 이리로 오너라.
    玉實(shí)啊,快到這兒來(lái)。
    지애야, 나 다음달에 한국에 가게 됐어.
    智愛(ài)呀,我下個(gè)月要去韓國(guó)了。
    순옥아, 어째서 학교에 안 가니?
    順玉啊,你怎么不去學(xué)校?
    새야, 새야, 파랑새야.
    鳥(niǎo)啊,鳥(niǎo)啊,青鳥(niǎo)啊。
    2. 韓國(guó)語(yǔ)的階稱
    韓國(guó)人非常重視身體關(guān)系,在語(yǔ)言中通過(guò)一定的表達(dá)形式,表現(xiàn)出說(shuō)話人與句子的主體、對(duì)話中的聽(tīng)者的不同關(guān)系。
    表達(dá)與句子的主體即主語(yǔ)的關(guān)系,稱為主體待遇法。其主要方法是,當(dāng)對(duì)主體表示尊敬時(shí),在做謂語(yǔ)的單詞后面添加尊稱詞尾“-시/-으시”。
    表達(dá)與聽(tīng)者的不同關(guān)系,稱為客體待遇法。其主要方法是在語(yǔ)言中使用不同等級(jí)的階稱。階稱表示對(duì)話者之間的長(zhǎng)幼、親疏及身份的關(guān)系,是韓國(guó)語(yǔ)的一種特征。在韓國(guó)語(yǔ)中,無(wú)論用什么方式說(shuō)話,都有階稱。階稱主要依靠終結(jié)詞尾來(lái)表示。