2010報(bào)關(guān)員考試英語(yǔ)輔導(dǎo)

字號(hào):

裝箱單(又稱(chēng)貨物明細(xì)單)Packing List
    (一)概述
    裝箱單是發(fā)票的補(bǔ)充單據(jù),它列明了 信用證 (或合同)中買(mǎi)賣(mài)雙方約定的有關(guān)包裝事宜的細(xì)節(jié),便于國(guó)外買(mǎi)方在貨物到達(dá)目的港時(shí)供 海關(guān) 檢查和核對(duì)貨物,通常可以將其有關(guān)內(nèi)容加列在商業(yè)發(fā)票上,但是在 信用證 有明確要求時(shí),就必須嚴(yán)格按 信用證 約定制作。
    類(lèi)似的單據(jù)還有:重量單、規(guī)格單、尺碼單等。其中重量單是用來(lái)列明每件貨物的毛、凈重;規(guī)格單是用來(lái)列明包裝的規(guī)格;尺碼單用于列明貨物每件尺碼和總尺碼,或用來(lái)列明每批貨物的逐件花色搭配。
    (二)裝箱單的格式與說(shuō)明
    ·裝箱單(Packing List):在中文“裝箱單”上方的空白處填寫(xiě)出單人的中文名稱(chēng)地址, “裝箱單”下方的英文可根據(jù)要求自行變換。
    ·出單方(Issuer):出單人的名稱(chēng)與地址。在信用證支付方式下,此欄應(yīng)與信用證受益人的名稱(chēng)和地址一致。
    ·受單方(To):受單方的名稱(chēng)與地址。多數(shù)情況下填寫(xiě)進(jìn)口商的名稱(chēng)和地址,并與信用證開(kāi)證申請(qǐng)人的名稱(chēng)和地址保持一致。在某些情況下也可不填,或填寫(xiě)“To whom it may concern”(致有關(guān)人)。
    ·發(fā)票號(hào)(Invoice No.):填發(fā)票號(hào)碼。
    ·日期(Date):“裝箱單”繕制日期。應(yīng)與發(fā)票日期一致,不能遲于信用證的有效期及提單日期。
    ·運(yùn)輸標(biāo)志(Marks and Numbers):又稱(chēng)嘜頭,是出口貨物包裝上的裝運(yùn)標(biāo)記和號(hào)碼。要符合信用證的要求,與發(fā)票、提單一致。
    ·包裝種類(lèi)和件數(shù)、貨物描述(Number and kind of packages, description of goods):填寫(xiě)貨物及包裝的詳細(xì)資料,包括:貨物名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量和包裝說(shuō)明等內(nèi)容。
    ·填寫(xiě)貨物的毛重、凈重,若信用證要求列出單件毛重、凈重和皮重時(shí),應(yīng)照辦;按貨物的實(shí)際體積填列,均應(yīng)符合信用證的規(guī)定。
    ·自由處理區(qū):自由處理區(qū)位于單據(jù)格式下方,用于表達(dá)格式中其他欄目不能或不便表達(dá)的內(nèi)容。
    PACKING LIST
    Date:25 April 1986 Shipping Mark: ISS V25
    Invoice No. : 01/GL-98
    Contract No. GA/JS-453