《生死時(shí)速》精講-3(2)

字號(hào):

活學(xué)活用
    1. I saw you on TV
    這句話的意思是“我在電視上看到你了/我看到你上電視了”,on TV就是表示“在電視(節(jié)目)上”,如果說(shuō)what's on TV,就表示“有什么電視節(jié)目啊”。
    2. be easy on someone
    這個(gè)片語(yǔ)的意思是“對(duì)某人寬容/包容些”,比如:Can't you be easy on him? He's only five years old. 你就不能對(duì)他寬容點(diǎn)?他才五歲?。?BR>    和這個(gè)片語(yǔ)意思相反的就是be hard on someone,意思就是“對(duì)某人嚴(yán)厲/苛責(zé)”,比如:Jeff was too hard on his girl friend. Finally, they broke up. 杰夫?qū)λ笥烟舸塘?。最后他們分手了?BR>    3. wild party
    狂歡(用wild,果然夠狂野的)
    4. You got blinders on to the world
    Blinder 是指“眼罩”,這句話的意思就是“你對(duì)周?chē)氖澜缤耆涣私??!?BR>    5. nest egg
    養(yǎng)老金,存款(以備不時(shí)之需)
    6. think ahead
    就是“提前打算”了,比如:Since you're going to graduate from the university, you gotta think ahead about your career. 你要大學(xué)畢業(yè)了,得提前考慮一下工作的事情了。
    7. the bomb is armed
    Arm 用作動(dòng)詞,本指“備戰(zhàn)”,這里的意思是“啟動(dòng)”。
    8. I want you to get this right
    你得明白這些(規(guī)則)。Get right 一般表示“弄明白,弄清楚”之類(lèi)的意思,比如:Let me get this right. You owe me 20 bucks. 我給你說(shuō)清楚了,你欠我二十塊錢(qián)。
    9. We can't pull that kind of money in time.
    “我們不可能在期限內(nèi)籌到那么多的錢(qián)”。這里pull的意思和collect差不多。
    10. The radio's down.
    “無(wú)線電收發(fā)裝置已經(jīng)破壞掉”。這里的radio是指公交車(chē)上的無(wú)線電收發(fā)裝置。