《落跑新娘》精講-5(2)

字號:

活學(xué)活用
    1. root for
    這個(gè)片語的意思是“take sides with; align oneself with; show strong sympathy for支持”,比如:We all rooted for the home team. 我們都支持主場隊(duì)。
    2. There's a lid for every pot.
    這是一句俗語,和Every Jack has his Jill. 的意思差不多,就是“每個(gè)人都能找到另一半。”
    3. heavyweight title 重量級拳擊冠軍
    4. make time
    這里的make time意思是“proceed rapidly, move quickly 快點(diǎn)行事”,和hurry up 差不多,意在“彌補(bǔ)浪費(fèi)掉的事件”,比如:We have to make time if we don't want to miss the first part of the movie. 要是我們不想錯(cuò)過電影的開頭,我們就得快點(diǎn)了。
    5. hold off
    這個(gè)片語的意思是“stop or delay from action停止或延后做某事”,比如:Let's hold off until we know more. 我們等到了解更多的時(shí)候再繼續(xù)吧。
    6. in good shape
    這個(gè)片語的意思是“physically fit; also, in a state of readiness 健康狀態(tài)良好;做好準(zhǔn)備”,這里也是一語雙關(guān):Ike有能力去追卡車,說明他身體好,并且顯然他對Maggie逃婚也有所準(zhǔn)備。
    這個(gè)片語也寫作in condition,in good condition,in shape,我們來看個(gè)例子:I've got to get in condition before the next road race. 我得為下次公路賽跑做好準(zhǔn)備。
     文化面面觀
    拳手Jack Dempsey&Gene Tunney
    Jack Dempsey
    One of the world's greatest heavyweight boxers, William Harrison "Jack" Dempsey was so popular that he drew more million-dollar gates than any prizefighter in history.
    Dempsey (born June 24, 1895, Manassa, Colo., US — died May 31, 1983, New York, N.Y.) US boxer. Dempsey started fighting in 1914 under the name Kid Blackie. After compiling an impressive number of first-round knockouts, in 1919 he was matched against world heavyweight champion Jess Willard. Dempsey defeated Willard in three rounds. He then held the heavyweight title until his defeat by Gene Tunney in 1926 in a 10-round decision. In the next year's rematch, in the famous "Long Count" bout, Dempsey would not go to a neutral corner after knocking Tunney down; this delayed the start of the count against Tunney and gave him extra time to recover and win the fight. Nicknamed the "Manassa Mauler," Dempsey was known as a ferocious fighter who kept continuously on the offensive. He fought exhibition matches in the 1930s before retiring in 1940; he later became a successful restaurateur. In 84 fights he compiled a record of 62 wins, 51 by knockout. (Britannica Concise Encyclopedia)
    Gene Tunney
    Born by the name of James Joseph Tunney in New York City, 1898–1978, American boxer. He began boxing in neighborhood clubs as a youngster. In World War I, he served in the US marines and while in Paris won (1919) the light-heavyweight championship of the American Expeditionary Forces. In 1922 he defeated Battling Levinsky for the American light-heavyweight title, but lost it the same year to Harry Greb—the only fighter to defeat Tunney in the professional ring. Tunney regained the title in 1923. The well-proportioned, handsome, and intellectually inclined Tunney generally fought standing straight up and was known as a powerful counterpuncher. In 1926, he defeated Jack Dempsey in a 10-round decision in Philadelphia and became the world heavyweight champion. In Chicago a year later, Tunney repeated this performance in a return bout with Dempsey; the decision was the subject of much controversy because of the famous “l(fā)ong count” after Tunney was knocked down in the seventh round and Dempsey at first failed to move to a neutral corner. Tunney retired from the ring as heavyweight champion in 1928. In World War II he served (1940–45) in the US navy, directing the program to keep naval personnel physically fit. After the war he successfully engaged in business. He wrote A Man Must Fight (1932) and Arms for Living (1942). (Columbia Encyclopedia)