所謂句子轉(zhuǎn)換,就是將一種句式變成另外一種句式,或者用不同的方法表達相同的語意,使句型多樣化,借以提升寫作的效果。例如形容詞和副詞可以有不同程度的比較而仍然保持原意。
下面的第一句是原級,可以變成第二句:比較級:
(1) Nancy is not so great as lrene.
(2) Irene is greater than Nancy.
同樣的,主動語態(tài)可以變成被動語態(tài)而原意猶存。例如(3)是主動語態(tài),(4)是被動語態(tài),兩句語意不變,只是重點改變。
(3) Mr Lin gave the good student a prize.
(4) The good student was given a prize by Mr Lin.
還有,一種詞類也可以變成另一種詞類并保留原意。例如:
(5) a. The customer examined the jewels very carefully.
b. The customer examined the jewels with great care.
(6) a. She tried to sing her song in an interesting way.
b. She tried to sing her song interestingly.
此外,一種句子也可變成另一種句子:
1. 簡單句變成并列句
(Simple Sentence → Compound Sentence)
(1) I must work very hard to achieve something. → I must work very hard and then achieve something.
(2) In spite of illness, Jason came to office as usual. → Jason was ill but he came to office as usual.
2. 簡單句變成復雜句
(Simple Sentence → Complex Sentence).
(3) The accused man confessed his guilt. → The accused man confessed that he was guilty.
(4) Walking along the road, Tony ran into an old friend. → While Tony was walking along the road, he ran into an old friend.
(5) Do you know the gentleman with a long hair? → Do you know the gentleman who has a long hair?
(6) In case of an emergency, ring the bell on the door. → If there is an emergency, ring the bell on the door.
3. 復雜句變成簡單句
(Complex Sentence → Simple Sentence)
(7) We visited a hut where a hermit lived. → We visited a hermit´s hut.
(8) Jim was so surprised that he could not utter a word. → Jim was too sunprised to utter a word.
4.并列句變成復雜句
(Compound Sentence → Complex Sentence)
(9) The dogs were wounded but they went on fighting. → Although the dogs were wounded, they went on fighting.
(10) The couple went to Johor Baru and the maid looked after their residence. → When the couple went to Johor Baru, the maid looked after their residence.
從觀察發(fā)現(xiàn),不是人人都擅于運用各種句式自由自在的表達思想。讀了這篇短文之后,大家可以反思一下,看看在句法上有什么可以改進之處。
下面的第一句是原級,可以變成第二句:比較級:
(1) Nancy is not so great as lrene.
(2) Irene is greater than Nancy.
同樣的,主動語態(tài)可以變成被動語態(tài)而原意猶存。例如(3)是主動語態(tài),(4)是被動語態(tài),兩句語意不變,只是重點改變。
(3) Mr Lin gave the good student a prize.
(4) The good student was given a prize by Mr Lin.
還有,一種詞類也可以變成另一種詞類并保留原意。例如:
(5) a. The customer examined the jewels very carefully.
b. The customer examined the jewels with great care.
(6) a. She tried to sing her song in an interesting way.
b. She tried to sing her song interestingly.
此外,一種句子也可變成另一種句子:
1. 簡單句變成并列句
(Simple Sentence → Compound Sentence)
(1) I must work very hard to achieve something. → I must work very hard and then achieve something.
(2) In spite of illness, Jason came to office as usual. → Jason was ill but he came to office as usual.
2. 簡單句變成復雜句
(Simple Sentence → Complex Sentence).
(3) The accused man confessed his guilt. → The accused man confessed that he was guilty.
(4) Walking along the road, Tony ran into an old friend. → While Tony was walking along the road, he ran into an old friend.
(5) Do you know the gentleman with a long hair? → Do you know the gentleman who has a long hair?
(6) In case of an emergency, ring the bell on the door. → If there is an emergency, ring the bell on the door.
3. 復雜句變成簡單句
(Complex Sentence → Simple Sentence)
(7) We visited a hut where a hermit lived. → We visited a hermit´s hut.
(8) Jim was so surprised that he could not utter a word. → Jim was too sunprised to utter a word.
4.并列句變成復雜句
(Compound Sentence → Complex Sentence)
(9) The dogs were wounded but they went on fighting. → Although the dogs were wounded, they went on fighting.
(10) The couple went to Johor Baru and the maid looked after their residence. → When the couple went to Johor Baru, the maid looked after their residence.
從觀察發(fā)現(xiàn),不是人人都擅于運用各種句式自由自在的表達思想。讀了這篇短文之后,大家可以反思一下,看看在句法上有什么可以改進之處。