韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):生?。?)

字號(hào):

5 단어
    광고 廣告,
    콧물 鼻涕,
    설사 腹瀉,拉肚子,
    신경통 神經(jīng)痛,
    소화제 消化藥,
    불안하다不安,
    참다 忍耐,忍受
    본문
    우리는 날마다 신문이나 라디오, 텔레지전에서 많은 약 광고를 보고 듣습니다.
    “콧물 감기에는 000”
    “머리가 아플 땐 000 약”
    “아기 설사에는 00 시럽”
    “신경통이라고요? 그럼 00을 잡수셔야지요.”
    이렇게 약 광고가 많은 것은 사람들이 약을 많이 먹기 때문이라고 생각합니다.
    나도 약을 많이 먹습니다. 나만큼 약을 많이 먹는 사람도 없을 겁니다. 조금만
    아파도 약국으로 달려갑니다.
    또 소화제같은 것은 늘 가지고 다닙니다. 안 가지고 다니면 불안합니다. 아플 땐
    “그냥 참으면 큰 병이 되지 않을까?” 하고 걱정하게 됩니다. 약 먹는 것이 습관이
    되었습니다.
    문법
    12.-라고요/-이라고요?
    慣用型。表示對(duì)間接引用部分的內(nèi)容的反問。當(dāng)對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)表示疑問或不理解時(shí),使用這一慣用型。
    這一慣用型還可以用于其他句式。根據(jù)句式不同,“-고”前面的終結(jié)詞尾發(fā)生變化。按照陳述式、疑問式、命令式、共動(dòng)式排列如下:
    -는다고요/-ㄴ다고요?
    -냐고요?
    -라고요?
    -자고요?
    이 감 좀 잡수세요.
    嘗嘗這個(gè)柿子吧。
    감이라고요?
    柿子?
    세종문화회관에 좀 가 보세요.
    去一下世宗文化會(huì)館吧。
    어디라고요?
    去哪兒?
    이거 어디서 났어?
    從哪里弄來的?
    내가 만든 거라고요.
    這是我自己做的。
    동창생을 만나야겠어요.
    我要見一下同學(xué)。
    누구를 만난다고요?