韓語詞匯學(xué)習(xí):緊張的一天(3)

字號:

제22과 바쁜 하루 緊張的一天
    3 단어
    연구원 研究人員,
    두어 兩三個……,
    어쩐지 怪不得,
    낯이 익다 面熟
    본문
    영 수: 실례지만 김 박사님 좀 만나 뵈러 왔는데요. 계신가요?
    연구원: 예, 누구시라고 말씀드릴까요?
    영 수: 신문사에서 온 박영수입니다.
    연구원: 아, 조금 전에 전화하신 분이군요. 그런데 어디서 많이 뵌 분 같은데요
    영 수: 두어 달 전에 한 번 찾아 온 적이 있습니다
    연구원: 어쩐지 낯이 익어요. 자, 이쪽으로 오십시오
    문법
    6.-ㄴ 적이 있다/-은 적이 있다,-ㄴ 적이 없다/-은 적이 없다
    慣用型。主要用于動詞詞干后,表示曾有過(沒有過)某種動作行為。相當(dāng)于漢語的 “……過……”或“沒……過……”。
    전에 저 사람을 어디선가 만난 적이 있어요.
    以前曾經(jīng)在哪兒見過那個人。
    아파서 병원에 입원한 적이 있습니까?
    你曾經(jīng)因病住過院嗎?
    그 회사에 육 개월다닌 적이 있습니다.
    我在那個公司工作過6個月。
    사고를 내서 벌금을 낸 적이 꼭 한 번 있어요.
    我只有過一次因為出事故而罰款的事。
    그런 얘기를 한 번도 들어 본 적이 없는데 내가 어떻게 알아요?
    我一次也沒有聽說過那種事,我怎么知道呢?
    나도 서울에 가 본 적이 있다.
    我也去過首爾。
    자전거를 타 본 적이 있어요?
    你騎過自行車嗎?
    나는 그와 같이 시내에 놀러 간 적이 없어요.
    我沒有和他一起上過街。
    나는 그렇게 해 본 적이 없어요.
    我沒有那么干過。
    저는 온돌방에서 잠을 자 본 적이 없어요.
    我沒有睡過火炕房。
    7.어쩐지,왠지,뭔지
    插入語。用于句子前面或中間,是表示補助意義的獨立成分。是慣用型“-ㄴ지 모르다”省略了“모르다”后構(gòu)成的。
    나는 어쩐지 그녀가 마음에 드는데!
    不知為什么,我很喜歡她。
    오늘은 왠지 짜증이 나.
    今天不知怎么搞的很想發(fā)火。
    이게 뭔지 굉장히 무거워요.
    這是什么這么重。
    어두워서 어디가 어딘지 분간할 수 없어요.
    天太黑了,不知道哪兒是哪兒。
    누구 딸인지 참 예쁘게 생겼다.
    這是誰的女兒,長得真好看。